Anthea Turner 'dating toyboy 示す Armstrong'... seven years after 離婚 from cheating ex 認める Bovey

She 分裂(する) from ex-husband 認める Bovey in 2013 after he cheated on her with a woman half her age.

But Anthea Turner has 報道によれば moved on from her doomed marriage as she's 明らかに dating 大君 示す Armstrong.??

によれば 報告(する)/憶測s, the TV personality, 59, is said to be 'smitten' with her toyboy beau.

Happy again:?Anthea Turner has reportedly moved on from her doomed marriage as she's apparently dating tycoon Mark Armstrong

Happy again:?Anthea Turner has 報道によれば moved on from her doomed marriage as she's 明らかに dating 大君 示す Armstrong

The Sun On Sunday?報告(する)/憶測s that the ex-GMTV 星/主役にする met 示す at 私的な members club in March, with the two hitting it off straight away.?

A source told the 出版(物): 'Anthea has had a rocky few years, and had almost given up on finding love again.

'But she met 示す at London’s Wellington club and they 攻撃する,衝突する it off straight away. He’s half-Italian, very charismatic and good looking - 加える a few years younger, which is a boon.

'He fancied her straight away and they swapped 詳細(に述べる)s - 示す すぐに asked her out, and it went from there.'

Moving on:?According to reports, the TV personality, 59, is said to be 'smitten' with her toyboy beau following her split from cheating ex-husband Grant Bovey in 2013 (pictured in 2012)

Moving on:?によれば 報告(する)/憶測s, the TV personality, 59, is said to be 'smitten' with her toyboy beau に引き続いて her 分裂(する) from cheating ex-husband 認める Bovey in 2013 (pictured in 2012)

Dating again:?According to the Sun On Sunday, the star met Mark at private members club in March, with the two hitting it off straight away

Dating again:?によれば the Sun On Sunday, the 星/主役にする met 示す at 私的な members club in March, with the two hitting it off straight away

They 追加するd that while it's '早期に days', the couple are 'smitten' with each other, with 示す thinking they have a '未来' together.

MailOnline have 接触するd a 代表者/国会議員 for Anthea for comment.??

In May this year, Anthea told how she hasn't given up on love and is looking for a man to 株 '広大な/多数の/重要な sex' with に引き続いて the '堅い' 離婚.?

Speaking to Best magazine, she said: 'Getting 離婚d from [ex-husband] 認める [Bovey] was very, very 堅い. But I have not given up on love'.

'I am dating, I am 持つ/拘留するing auditions. It sounds very Whitney Houston, but you have to make yourself the greatest love - learn to 受託する yourself, and then you can bring someone else into your life.'

Over him:?In May this year, Anthea told how she hasn't given up on love and is looking for a man to share 'great sex' with following the 'tough' divorce (pictured with Grant in 2008)

Over him:?In May this year, Anthea told how she hasn't given up on love and is looking for a man to 株 '広大な/多数の/重要な sex' with に引き続いて the '堅い' 離婚 (pictured with 認める in 2008)

'I don't need someone to have kids with or help me buy a house. But I do want someone who's got my 支援する, to moan with, laugh with, to have adventures and 広大な/多数の/重要な sex with. And I know that person will come into my life.'?

Anthea's newfound happiness comes after she was left heartbroken as her 関係 with ex 認める broke 負かす/撃墜する.

Anthea and 認める married in 2000 after first 会合 in 1998, with them both leaving their 各々の partners.

They first 分裂(する) in 2012 and 簡潔に reconciled before separating for good in 2013, and were 離婚d in 2015 on the grounds of his 姦通.

The marriage ended after she discovered that 認める, then 52, was having an 事件/事情/状勢 with 内部の designer Zoe de Mallet Morgan - 24 at the time.?

In the her 治療力のある 調書をとる/予約する, How To 生き残る 離婚, she 述べるs how she read his tex t messages, checked his sat-nav and even 跡をつけるd his bike rides ーするために expose his lies.

Her 発見 (機の)カム いっそう少なく than a year after she had forgiven him for an indiscretion with another woman.

The bubbly 放送者 gave advice in her 調書をとる/予約する about 捜し出すing help from a therapist, after feeling that she was somehow to 非難する for the marriage ending.?

The former Blue Peter presenter appeared on? Channel 5's In Therapy in 2017 where she spoke about the heart-wrenching moment she discovered her husband was having an 事件/事情/状勢 with a woman half her age.

打ち勝つ with emotion, she said: 'What happened was the 旗 went up and I 設立する out what was really going on and I was an emotional mess - a 難破させる - and we decided not to throw it all away.'

'My goodness me, I thought we had done 絶対 everything to look at this, to put it 権利, hours and hours of conversations.

'Nobody tried harder to save their marriage, I know I did my best.'

Anthea then 認める that she didn't realise her husband was still continuing the 事件/事情/状勢 behind her 支援する: 'What I didn't realise was that 認める was doing slight of 手渡す.'

She heartbreakingly 認める: 'I think it was worse the second time.'?

Heartbroken:?The marriage ended after she discovered that Grant, then 52, was having an affair with interior designer Zoe de Mallet Morgan - 24 at the time

Heartbroken:?The marriage ended after she discovered that 認める, then 52, was having an 事件/事情/状勢 with 内部の designer Zoe de Mallet Morgan - 24 at the time

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.