Colin Farrell masks up while walking his dog in LA... as he 明らかにする/漏らすs his 役割 as the villainous Penguin won't be a main character in The Batman

Colin Farrell is on break from his 最新の 事業/計画(する) as 生産/産物 停止(させる)d まっただ中に the 現在進行中の coronavirus pandemic.

The In Bruges 星/主役にする, 43, appeared in high spirits, as he kept his heart 率 up on a きびきびした dog walk on Saturday at Griffith Park in Los Angeles.?

During his break from 孤立/分離, the Golden Globe 勝利者 sported a pair of 運動競技の shorts and kept his nose and mouth covered under a 一時しのぎの物,策 黒人/ボイコット 直面する mask.?

Staying active: Colin Farrell appeared in high sprits, as he kept his heart rate up on a brisk dog walk on Saturday at Griffith Park in Los Angeles

Staying active: Colin Farrell appeared in high sprits, as he kept his heart 率 up on a きびきびした dog walk on Saturday at Griffith Park in Los Angeles

The Dublin-born actor, who underwent ACL 外科 at the end of 2018,?wore two rehabilitative を締めるs to 妨げる any その上の 傷害 to his 膝s.?

Last March, the father-of-two opened up about 戦う/戦いing 不景気 after havin g his ligament 修理d.?

'I felt so 攻撃を受けやすい. I couldn’t get around, my 脚 was strapped up and I had an ice machine around the clock for the first seven days of 回復,' he said on?his brother-in-法律 podcast?The Steven Farrell Podcast. 'I couldn’t walk and it made me angry.'?

Cautious: The Dublin-born actor, who underwent ACL surgery surgery at the end of 2018, wore two rehabilitative braces to prevent any further injury to his knees

用心深い: The Dublin-born actor, who underwent ACL 外科 外科 at the end of 2018, wore two rehabilitative を締めるs to 妨げる any その上の 傷害 to his 膝s

He 追加するd: 'Oh my god, it did a number. I 苦しむd from a very 簡潔な/要約する, but pretty 重要な d epression for a space of two weeks. I was very 負かす/撃墜する to the point where I got online and I looked at ACL 外科 and 不景気.'?

Farrell was recently gearing up for his 役割 in the 高度に-心配するd The Batman, before 生産/産物 was shutdown in March.

For his 役割 in the Robert Pattinson-led film, the actor has been?発表するd to be playing the villainous Penguin.?

Yearning for the future: Colin Farrell has revealed he can't wait to get back to filming on The Batman, once lockdown ends; pictured in 2019

Yearning for the 未来: Colin Farrell has 明らかにする/漏らすd he can't wait to get 支援する to filming on The Batman, once lockdown ends; pictured in 2019

Earlier this week, he surprised fans by 明らかにする/漏らすing his character would have 限られた/立憲的な 審査する time.?

'I 港/避難所’t got that much to do. I have a 確かな 量 in the film. I am not all over it by any means,' he said during a 事実上の 圧力(をかける) 小旅行する for Disney+'s 近づいている Artemis Fowl.

Still, he 認める to having some pretty 'tasty scenes.'?

'I haven?t got that much to do. I have a certain amount in the film. I am not all over it by any means,' he revealed during a virtual press tour for Disney+'s upcoming Artemis Fowl; seen last March

'I 港/避難所’t got that much to do. I have a 確かな 量 in the film. I am not all over it by any means,' he 明らかにする/漏らすd during a 事実上の 圧力(をかける) 小旅行する for Disney+'s 近づいている Artemis Fowl; seen last March

以前, he told the GMA News 網状組織: 'It's all exciting. To be a part of that universe and just there are 確かな words that are part of my 内部の lexicon: Gotham City, Penguin, Joker, Batman, Bruce Wayne, Harvey Dent, all these things.'??

Talking about how he is yearning to get 支援する to filming he said: 'I had onl y started it and I can't wait to get 支援する. The 創造 of it, the aesthetic of the character, has been fun and I really am so excited to get 支援する and 調査する it, it feels 初めの and fun.'??

Warners Bros. 発表するd film's 解放(する) date would be 押し進めるd 支援する from June 25, 2021 to October 1 of the same year.?

Delayed:?Warners Bros. announced that they were moving the film's release date from June 25, 2021 to October 1 of the same year

延期するd:?Warners Bros. 発表するd that they were moving the film's 解放(する) date from June 25, 2021 to October 1 of the same year

The coronavirus lockdowns 港/避難所't been 平易な on Colin, who 明らかにする/漏らすd he had to spend two weeks at home alone while his two children Henry Tadeusz, 10, and James Padraig, 16, were with their mothers.

In the same interview, he said that what he noticed most was the absence of touch and realized that human touch was a 調印する of tenderness and affection.

Colin said: 'Touch, definitely, is something that I 行方不明になる; 存在 able to shake a 手渡す or give a friend a 抱擁する, just that.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.