This Life 星/主役にする Daniela Nardini says she is a '生存者' after 耐えるing the 'five worst years of her life' に引き続いて the death of her father, 戦う/戦いing 癌 and her marriage 決裂/故障

Daniela Nardini proudly 宣言するs herself a '軍人', 追加するing that she comes from a long line of strong women in her family. The actor - forever 直す/買収する,八百長をするd in the minds of her fans as feisty, foul-mouthed barrister Anna Forbes in the 教団 90s BBC series This Life - has every 権利 to be 勝利を得た.

She has 耐えるd five of the 'worst years of her life', she says, which began with the death of her beloved father, followed by the break-up of her marriage, and then, in a final 破滅的な blow, she was 診断するd with breast 癌 and had to を受ける a mastectomy.

It is only now the 52-year-old Scot feels she can speak of it 公然と in the hope of 奮起させるing other women to get 正規の/正選手 checks.

Candid: Notoriously private star?Daniela Nardini has opened up about the 'five worst year's of her life' in an honest interview

Candid: 悪名高くも 私的な 星/主役にする?Daniela Nardini has opened up about the 'five worst year's of her life' in an honest interview

She said: 'I went through a very dark period. いつかs I wonder if it was all the emotional stuff I was going through that 原因(となる)d my 癌. A couple of years 負かす/撃墜する the road, I now feel as if I've 現れるd stronger and a better person really. Anna would be proud.'

It's 24 years since This Life and her care er-defining 役割 as TV's first sophisticated 'bad girl' ? one which has often been compared to Phoebe Waller-橋(渡しをする)'s Fleabag.?

The show made 星/主役にするs not just of 二塁打-BAFTA award-winning Daniela, but her co-星/主役にするs Jack Davenport, who later starred in 著作権侵害者s of the Caribbean, and Andrew Lincoln, who went on to headline The Walking Dead series.

Such is its 耐えるing 控訴,上告 the 演劇 was recently made 利用できる to a new 世代 of テレビ視聴者s on BBC iPlayer.

Back in the day!?It's 24 years since This Life and her career-defining role as TV's first sophisticated 'bad girl' (pictured)? one which has often been compared to Phoebe Waller-Bridge's Fleabag

支援する in the day!?It's 24 years since This Life and her career-defining 役割 as TV's first sophisticated 'bad girl' (pictured)? one which has often been compared to Phoebe Waller-橋(渡しをする)'s Fleabag

Daniela, who grew up in Largs, North Ayrshire, where her family were more famous for their seaside ice cream 商売/仕事 until her TV success, 追加するs: 'Of course I love that people still enjoy the series. But This Life feels like another life now. It was very exciting and intoxicating at the time. We all got やめる famous through it, quickly, which was a shock and a little bit terrifying.

'I don't 行方不明になる any of it though. I'm glad I experienced it but I don't crave it. What I do crave is good work. It's やめる hard to find work that excites you and speaks to you. As you go through life and experience different things you just want somehow for that to 料金d into your work.'

Nowadays, she and her 13-year-old daughter, Claudia, 株 a 地階 flat with its own little garden in Glasgow's West End.

Heartbreaking: Daniela says her struggles began with the death of her beloved father, followed by the break-up of her marriage, and then, in a final devastating blow, she was diagnosed with breast cancer and had to undergo a mastectomy.

Heartbreaking: Daniela says her struggles began with the death of her beloved father, followed by the break-up of her marriage, and then, in a final 破滅的な blow, she was 診断するd with breast 癌 and had to を受ける a mastectomy.

It is two years since their lives were 粉々にするd by the news that she had 癌 and would 要求する 外科 to have her left breast 除去するd.

Turning 50 in April 2018, she had been 招待するd for a 決まりきった仕事 NHS mammogram. Four months later - a time period that still leaves her shaken given the 真面目さ of her diagnosis - she 設立する herself called 支援する for その上の 実験(する)s.

'I thought nothing of it,' she says, 'because they didn't seem to be 緊急の about it. So, I nipped in on my way to somewhere else and suddenly they were 説 there were a couple of areas they didn't like the look of and before I knew what was happening, they were taking a 生体検査.

'I remember feeling as if I was in a 完全にする daze, thinking 'What the Hell's going on here?' It turned out it had already spread into one lymph node, so if I hadn't gone w 女/おっせかい屋 I did, in all 見込み it would have continued through my lymphatic system within months. That 脅すd me because of my age. What if I hadn't been so vigilant? The 底(に届く) just fell out of my world. I had to get my friend to come and 選ぶ me up, I was so shaken.'

Brave:?It is only now the 52-year-old Scot feels she can speak of it publicly in the hope of inspiring other women to get regular checks

勇敢に立ち向かう:?It is only now the 52-year-old Scot feels she can speak of it 公然と in the hope of 奮起させるing other women to get 正規の/正選手 checks

Suddenly 直面するing up to her own mortality, she spent the weeks that followed turning for 慰安 to 'anyone she knew' who had been through a 類似の ordeal.

Ironically, one of the people who supported her through the 早期に 行う/開催する/段階s of her illness was her ex-husband Ivan Stein, an Oxford University-educated former civil servant-turned chef.

The pair were together for 13 years, living first in London before moving to Glasgow, where he now co-owns one of the city's 最高の,を越す restaurants, The Gannet.

They 分裂(する), she says, after the death of her father Aldo, 80, in 2015, left her unab le to 対処する emotionally with an already-failing marriage.

She says of their painful break-up: 'I think he worked so much it was a difficult combination with 事実上の/代理. I remember my friend said to me 'Imagine, an actress and a chef, how's that going to work?' She was 権利. I think we did 井戸/弁護士席 to manage 13 years.

'These things happen and we're good pals now and we've got our daughter and we 株 保護/拘留 of her, so things are very 友好的な.'

She 追加するd: 'There's still love there between us. Ivan took me to my first hospital 任命. He also helped me sit 負かす/撃墜する with Claudia and tell her about what I was going through. She was 11 at the time and she asked 'Are you going to die?' I said 'No, I'm not going to die, I'm going to get better.' She said 'That's ok then'. As long as she knew I wasn't going to die, she didn't care if I had one breast or two breasts. Throughout all of it, Claudia's been the 推論する/理由 that life was 価値(がある) living.'

She 収容する/認めるs, however, it was a lonely period of her life, 特に with no partner to confide in.

'I think not 存在 in a marriage and having that diagnosis was hard because you don't have your wing man there,' she said. 'I felt やめる 孤立するd. At the same time, my mum kept 説 'Something good will come of this' and I was just like 'What else can go wrong?' She was 権利 but it just takes time.'

As the date of the mastectomy approached, she felt 'drained' by all the 不確定 over whether or not to have her left breast 再建するd すぐに.

She 解任するd: 'Some said I shouldn't have 再建, while my doctor said I should. Then there are the questions that 拷問 you, such as 'Will it come 支援する?' A friend told me I should just go 'for the 二塁打' and that way 'I'd be sure I'd be okay'. It was a very personal 決定/判定勝ち(する), but for me it was the ri ght one - I went with my doctor's advice and had one 除去するd and then 再建. They took muscle from beneath one of my shoulder blades to form my new breast. It's a terrible, life-changing 決定/判定勝ち(する) for any woman to make but I think, for me, it would have been harder if there had been no breast at all and more months of waiting.'

It was former Doctor Who actor Christopher Eccleston's surprise admission last September that he had been 内密に 戦う/戦いing anorexia and poor mental health for years that finally flicked a switch in the intensely-私的な Daniela and made her realise she would 伸び(る) more, like him, from 株ing her own experience with others.

She said: 'It had a 深遠な 影響 on me. It's やめる タブー for a man to bring that up and I thought it was so intimate and 勇敢に立ち向かう. Anyone reading it who had been through a difficult time, could relate to it.

'For some time, I was in 騒動. Now I've had some distance to 過程 what's happened to me, I've decided to speak out too and maybe someone reading it will take a bit of strength from my experience.

'I'm 警告 women to have 正規の/正選手 check-ups and make sure they …に出席する call-支援するs. The consequences are so much worse if this 病気 is not caught in time.

'Fortunately, the prognosis for me has been very good. I didn't need chemotherapy, I just needed 放射線療法 and I was put on the 癌 麻薬, Tamoxifen. One unfortunate 味方する 影響 is you do 伸び(る) 負わせる, so 肉体的に I feel like I've had to go through やめる a 移行 of 受託, 同様に as 感謝 that it was caught 早期に.'

During her 回復 she has turned to art therapy rather than 事実上の/代理 to help her move on from her illness.

She 追加するd: 'For a while, I lost 利益/興味 in 成し遂げるing, not because I felt 肉体的に I was not 権利 but I just felt mentally and emotionall y not ready. 事実上の/代理 is a very personal thing for me, as I suppose it is for other actors. But you've only got yourself to use and if there's not much 'self' there to use, it's futile even trying. At its worst, I would have struggled to even remember a line.

'To make 事柄s worse, Tamoxifen puts you straight into menopause and 急ぐs everything on.'

She pauses and with a sudden laugh, 追加するs: 'This is really going to get me a new boyfriend. I mean one breast, the menopause, this is going to bring in the men. Never mind, Anna Forbes would probably say 'F**k off' anyway!

'Besides, I'm not sure I want another man, I've finally got the place looking the way I want it, all the colours I want, nobody to answer to, nobody to criticise it, and I'm like 'What would I do with one'? That's probably やめる a good place to come from.'

Her self-consciousness about her 漸進的な 負わせる 伸び(る) has led her to おもに 焦点(を合わせる) on 発言する/表明する-over work for the last couple of years. But she 収容する/認めるs she now feels in a stronger place mentally and is ready to return to 事実上の/代理.

She said: 'I'm feeling ready to take the 急落(する),激減(する) again and I'm open to work. I've been working with a young 生産者 on ideas, working on a film script together, so it looks like my 信用/信任 is returning and I want to take 告発(する),告訴(する)/料金 of things a bit more.'

She's also become a 会社/堅い fan of 最近の BBC 演劇 攻撃する,衝突する Normal People, starring Daisy Edgar-Jones and Paul Mescal ? seeing 平行のs with the instant success of This Life.

She 追加するd: 'I loved it. I was thinking of those young actors and hoping there was someone to guide them as 生産者 Tony Garnett did with us.

'Normal People is sort of 類似の in that there are やめる candid sex scenes and that's the sort of stuff we did. I was 確信して at that age and pretty skinny. In Th is Life, we were naked a lot and had sex and it was all やめる 現実主義の, so maybe that's what made me think of the similarities, though 非,不,無 of our scenes were anywhere 近づく as explicit as Normal People. I loved the honesty of their sex scenes, it's sort of reminiscent of French cinema. It's just there and it tells its own story. It gives it more depth.'

Lately, she says, she's been discovering that 事実上の/代理 is 'just one 立ち往生させる' of her, 追加するing 率直に: 'It's the one that earns me money but it's not the whole of me.'

Instead, she's been 絵, mostly women. She explains: 'I don't know if it's a psychological thing or not but I've been 指名するing the 絵s after the women in my family because I come from a long line of strong women and I think part of you becomes a 軍人 when you come through a 戦う/戦い with 癌.'

She's just finished one of herself ? 完全にする with mastectomy.

Wistfully, she 追加するs: 'It took a lot of 苦痛 and heartache to get here. But I'm a 生存者 and I feel strong. I feel like I'm finally the woman I 手配中の,お尋ね者 to be.'

This Life cast ? Where are the others now??

Andrew Lincoln: Played Edgar - aka 'Egg'- in both seasons of the popular 演劇. He went on to play the main 役割 in zombie series The Walking Dead, finally leaving the show last year after nine seasons.

Jack Davenport: Played Miles Stewart. Since then he has been cast in many 役割s but his most famous was as Norrington と一緒に Johnny Depp in 著作権侵害者s of the Caribbean.

Amita Dhiri: Starred in the show as Milly Nassim and has since gone on to appear in a number of 最高の,を越す TV series, 含むing The 法案, Holby City and Silent 証言,証人/目撃する.

Jason Hughes: Played 過密な住居 and went on to 星/主役にする in Marcella, Midsummer 殺人s and Three Girls.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.