'I just want to be seen for who I am': A candid Deborra-物陰/風下 Furness 収容する/認めるs it's 'annoying' 存在 pegged as 'Mrs Hugh Jackman' - にもかかわらず having her own illustrious multi-10年間 career

Deborra-物陰/風下 Furness' illustrious multi-10年間 career 含むs philanthropic endeavours, 事実上の/代理, producing and directing.

And as she graces the cover for The Sunday Telegraph's Stellar magazine, the 64-year-old 認める it's 'annoying' when she's pegged as just "Mrs Hugh Jackman".?

'I just want to be seen for who I am,' the New York-based 星/主役にする said.?

'I want to be seen for who I am': Deborra-lee Furness, 64, admitted to The Sunday Telegraph's Stellar magazine it can be 'annoying' being pegged as "Mrs Hugh Jackman". Deborra-lee and Hugh, 51, are pictured in 2016

'I want to be seen for who I am': Deborra-物陰/風下 Furness, 64, 認める to The Sunday Telegraph's Stellar magazine it can be 'annoying' 存在 pegged as "Mrs Hugh Jackman". Deborra-物陰/風下 and Hugh, 51, are pictured in 2016?

With Hugh's level of stardom いつかs 影を投げかけるing her own success, Stellar asked Deborra-物陰/風下 how she 取引,協定s with some labelling her as just the actor's wife.

'いつかs it's tricky. People put you in a box and have an idea of who you are. It's annoying; I don't like that,' she 答える/応じるd.

'The thing about fame that's challenging is that before, you?could 会合,会う someone and the joy of getting to know [them] didn't come with preconceptions that you're a celebrity or you're rich,' Deborra-物陰/風下 continued.

The Sydney-born 身元 went on to say that she doesn't want to be pigeonholed, whether it's to do with her 事実上の/代理 or directing.

More than just a wife: On dealing with being pigeonholed, the actress, director and philanthropist said, 'Sometimes it's tricky. People put you in a box and have an idea of who you are. It's annoying; I don't like that'

More than just a wife: On 取引,協定ing with 存在 pigeonholed, the actress, director and philanthropist said, 'いつかs it's tricky. People put you in a box and have an idea of who you are. It's annoying; I don't like that'?

'I just want to be seen for who I am. I don't want to be 裁判官d as "Mrs Jackman".'

Hugh and Deborra-物陰/風下?met on the 始める,決める of Australian 演劇 Corelli in 1995, tying the knot a year later.

They 株 two 可決する・採択するd children: son Oscar, 20, and daughter Ava, 14.?

Hugh has starred in a slew of films 含むing The Greatest Showman and The Wolverine.

His 最新の 事業/計画(する), a 役割 as corrupt school superintendent Frank Tassone in HBO's new 演劇 Bad Education, has already received Oscar buzz.

Love story: Hugh and Deborra-lee met on the set of Australian drama Corelli in 1995, tying the knot a year later. Pictured at their wedding

Love story: Hugh and Deborra-物陰/風下 met on the 始める,決める of Australian 演劇 Corelli in 1995, tying the knot a year later. Pictured at their wedding?

Family first: Hugh told Who magazine in 2018 that at each 'turning point' in their lives, they stop and ask themselves if it's 'good or bad for our family'

Family first: Hugh told Who magazine in 2018 that at each 'turning point' in their lives, they stop and ask themselves if it's 'good or bad for our family'?

But にもかかわらず the accolades, the 51-year-old 以前 主張するd that family is of 最大の importance.?

Hugh 明らかにする/漏らすd the secret 協定/条約 he has with Deborra-物陰/風下, in an interview with?Who magazine?支援する in 2018.?

'When Deb and I got married, we made a 協定/条約 that we would look at each other at every turning point in our lives and ask ourselves if this is good or bad for our family,' he said.

'The family is all four of us, so something may be 広大な/多数の/重要な for my career but terrible for the family, or 現実に it may be a bit of a sacrifice for the family but really good for me.'?

Cover story: Deborra-lee's full interview is featured in The Sunday Telegraph's Stellar magazine

Cover story: Deborra-物陰/風下's 十分な interview is featured in The Sunday Telegraph's Stellar magazine

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.