Daisy Lowe 'could become the next Nigella Lawson after her 蒸し暑い cookalongs 誘発するd 利益/興味 from TV bosses'

Daisy Lowe 'could become the next Nigella Lawson' after her 蒸し暑い cookalongs ?誘発するd 利益/興味 from TV bosses, によれば new 報告(する)/憶測s.

The model, 32, took to her Instagram Live last week and 素早い行動d up a vegetable stew for her fans - with The Sun (人命などを)奪う,主張するing her culinary ability and 素晴らしい looks has 獲得するd 利益/興味 from 産業 insiders.

Looking typically 素晴らしい, she sported a khaki boilersuit and kept the 最高の,を越す unbuttoned to show off her ample 資産s as she cooked.

Wow! Daisy Lowe 'could become the next Nigella Lawson' after her sultry cookalongs sparked interest from TV bosses, according to new reports

Wow! Daisy Lowe 'could become the next Nigella Lawson' after her 蒸し暑い cookalongs 誘発するd 利益/興味 from TV bosses, によれば new 報告(する)/憶測s

A source said: 'Daisy is just the 薄焼きパン/素焼陶器 for 産業 insiders looking for the next big TV chef.

'She's curvy, loves cooking and has a 広大な/多数の/重要な sense of humour.'?

MailOnline has 接触するd Daisy's 代表者/国会議員s for comment.?

The 厳密に Come Dancing 星/主役にする?has already written one cookbook on healthy 甘い 扱う/治療するs and is in the 過程 of penning her second.????

Sexy chef:?It comes after cooking queen NigellaLawson, 61, recently released her new book Cook Eat Repeat which combines recipes with narrative essays about food

Sexy chef:?It comes after cook ing queen NigellaLawson, 61, recently 解放(する)d her new 調書をとる/予約する Cook Eat Repeat which 連合させるs recipes with narrative essays about food?

It comes after cooking queen Nigella, 61, recently?解放(する)d her new 調書をとる/予約する Cook Eat Repeat which 連合させるs recipes with narrative essays about food.

The chef said: 'I 手配中の,お尋ね者 to 令状 about what a recipe is and how people both understand or misunderstand what cooking is and I 手配中の,お尋ね者 to say that food has this amazing 力/強力にする to change the tenor of the day.?

'During lockdown the evening meal became a 抱擁する 焦点(を合わせる) for many people ? it gave a structured distraction.'

On Wednesday,?Daisy?始める,決める pulses racing as she slipped into a strapless gold bikini on Instagram.

Passionate: The Strictly Come Dancing star has already written one cookbook on healthy sweet treats and is in the process of penning her second

熱烈な: The 厳密に Come Dancing 星/主役にする has already written one cookbook on healthy 甘い 扱う/治療するs and is in the 過程 of penning her second

She took a luxurious 泡 bath as she told her 信奉者s the secret behind her lustrous dark locks.? ?

Daisy teased plenty of cleavage in a strapless bikini 最高の,を越す which fea tured cross-over 詳細(に述べる)ing on the 破産した/(警察が)手入れする.??

The 星/主役にする 高めるd her fair complexion as she donned a raspberry coloured lipstick and a smoky bronzed 注目する,もくろむ.?

Daisy appeared in her element as she lathered Bumble and Bumble shampoo and conditioner into her hair while relaxing in her stylish pink rose bathroom.?

Last month, Daisy celebrated her birthday with boyfriend Jordan Saul in London.?

Feeling hot, hot, hot! Daisy set pulses racing as she slipped into a strapless gold bikini on Instagram on Wednesday

Feeling hot, hot, hot! Daisy 始める,決める pulses racing as she slipped into a strapless gold bikini on Instagram on Wednesday

Daisy and boyfriend Jordan's romance was first 明らかにする/漏らすd when they were spotted putting on a PDA-fest in a north London park in July.?

In February, the model 株d a loved-up throwback selfie with her boyfriend as she took part in an Instagram challenge after a fan asked for a photo of 'you and your partner'.

An 熱心な traveller, 広い地所 スパイ/執行官 Jordan 文書s his さまざまな international adventures on social マスコミ, 含むing 正規の/正選手 stops in South Africa and plenty of ski trips.

A source 以前 told The Sun: 'They're enjoying spending time together while they have time off.

'She's not in any 急ぐ to put a label on anything, they're just taking things 平易な.'?

Romance: Last month, Daisy celebrated her birthday with boyfriend Jordan Saul in London (pictured in a throwback snap in February)

Romance: Last month, Daisy celebrated her birthday with boyfriend Jordan Saul in London (pictured in a throwback snap in February)?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.