EXCLUSIVE Made In Chelsea FIRST LOOK: '支援する off and f**k off!' Tristan SCREAMS at Julius for '干渉' in his romance with Liv... and 需要・要求するs to know 'are you IN LOVE with her?'

In an 排除的 first look from Made In Chelsea's next episode, Tristan Phipps 激怒(する)s at Julius Cowdrey, に引き続いて his return to the show last week.

Julius returned last Monday to join the cast in the Cotswolds, having not appeared on the series since 落ちるing out with former friend Liv Bentley.

And while trying to patch things up with her last week, it became (疑いを)晴らす there's beef between the boys.

Fuming!?In an exclusive first look from Made In Chelsea's next episode, Tristan Phipps rages at Julius Cowdrey, following his return to the show last week

ガス/煙ing!?In an 排除的 first look from Made In Chelsea's next episode, Tristan Phipps 激怒(する)s at Julius Cowdrey, に引き続いて his return to the show last week

In scenes from Monday's new episode, Tristan and Julius are seen locking horns, 直面するing each other over their 相互の closeness to Liv.

'I think we need to have a man-to-man conversation,' Tristan says. 'It seems to me that the way you're 取引,協定ing with this 海難救助ing of the 関係 with you and Li - by 疎遠にするing me and 肉親,親類d of getting between her and I, 説 you'll be there if there's an 問題/発行する, that's too 激しい.'

申し込む/申し出ing 状況, Julius explains that Liv told him Tristan finds it hard to communicate with her on 堅い 支配するs.

'説 "I'll be there if Tristan F**ks up - if he steps out of line I'll sort him out" - that 肉親,親類d of s**t doesn't f**king stand with me!' Tristan says.

'Calm down!'?In scenes from Monday's new episode, Tristan and Julius are seen locking horns, confronting each other

'静める 負かす/撃墜する!'?In scenes from Monday's new episode, Tristan and Julius are seen locking horns, 直面するing each other

Outta here!?'Back off - f**k off!' Tristan rages, before storming back to the house

Outta here!?'支援する off - f**k off!' Tristan 激怒(する)s, before 嵐/襲撃するing 支援する to the house

A rose between two thorns??Julius returned last Monday to join the cast in the Cotswolds, having not appeared on the series since falling out with former friend Liv Bentley

A rose between two thorns??Julius returned last Monday to join the cast in the Cotswolds, having not appeared on the series since 落ちるing out with former friend Liv Bentley

'If I feel like you're 存在 disrespectful, I'll tell you about it!' Julius 主張するs. 'I'm not trying to meddle. What's my 動機?'

Julius reminds Tristan that he's known Liv his whole life and that he knows her better.

To which Tristan 需要・要求するs to know: 'Do you love her?'

'That sounds like you're a jealous person. What a strange question, "are you in love with her?"' Julius replies, 主張するing he doesn't have romantic feelings for her. 'I'm not trying to break you up but it's hard to see...'

Last week: Julius was seen asking Liv what went wrong between them and their friendship

Last week: Julius was seen asking Liv what went wrong between them and their friendship

Raging! Liv was having none of? it, blaming Julius for the drama

激怒(する)ing! Liv was having 非,不,無 of? it, 非難するing Julius for the 演劇

Julius then digs the knife in deeper and 発表するs that everyone else on the trip agrees with him. 'I'm a 発言する/表明する in the 集まりs 明確に. Sadly I'm the one who's got to say it,' he says.

'F**king 持つ/拘留する on a minute. What do you mean it's not just you? This is b*****ks!' Tristan bites 支援する.

Julius (a)手の込んだ/(v)詳述するs: '争い says she's worried about you and Liv. Fred agrees. The whole place agrees. Ollie said to me that he had a conversation with you two months about it!'

ガス/煙ing, Tristan tells Julius to 'f**k off with his b******i opinions' and that he's 'talking s**t!'

Julius tells Tristan to 静める 負かす/撃墜する, which riles him up furhter.

Loved up? The couple have been together since December

Loved up? The couple have been together since December

Julius elaborates: 'Tiff says she's worried about you and Liv!'

Julius (a)手の込んだ/(v)詳述するs: '争い says she's worried about you and Liv!'

'You're standing here ctiticising my 関係!' Tristan shouts, at which Julius tells him to 'トン it 負かす/撃墜する' and that he 'struggles when it's loud'.

'I'm going to lay it out to you - keep your opinions to yourself!' Tristan 教えるs Julius, at which he Julius asks: 'Is this what happens when she tries to communicate with you?'

'You're not my girlfriend!' Tristan shouts. 'I'm glad I'm not!' Julius snipes 支援する.

Weighing in: 
Julius also says Fred agrees the relationship has hurdles

重さを計るing in: Julius also says Fred agrees the 関係 has 障害物s

TBC:?Made In Chelsea airs Mondays at 9PM on E4

TBC:?Made In Chelsea 空気/公表するs Mondays at 9PM on E4

'I don't have 尊敬(する)・点 for you - I 尊敬(する)・点 her, I love her!' Tristan shoots 支援する. 'Don't f**king tell me how to run my 関係!'

'I'm just telling you what so many people think!' Julius replies.

'支援する off - f**k off!' Tristan 激怒(する)s, before 嵐/襲撃するing 支援する to the house.

Made In Chelsea 空気/公表するs Mondays at 9PM on E4.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.