MasterChef's Melissa Leong savages 'hot mess' Trent Vu and 勧めるs him to be a 'player not a punchline' as he dishes up いっそう少なく than impressive dessert

MasterChef 裁判官 Melissa Leong is known for his 外交の approach to nervous cooks on the show.?

But the 39-year-old food queen savaged contestant Trent Vu when he dished up a いっそう少なく than perfect chocolate スピードを出す/記録につける.?

Trent 最初 labelled himself a 'hot mess' before plating up the visually unappealing dish which was filled with pistachio 外交官 と一緒に ganache and cherry coulis.???

Not here to play! MasterChef's Melissa Leong savaged 'hot mess' Trent Vu telling him to be a 'player not a punchline' when he dished up a less than impressive dessert on Wednesday

Not here to play! MasterChef's Melissa Leong savaged 'hot mess' Trent Vu telling him to be a 'player not a punchline' when he dished up a l ess than impressive dessert on Wednesday?

'I was going for 黒人/ボイコット Forest?and this is some, like, dingy, dark alley. It's not nice. Like, it's terrible. I'm so embarrassed,' Trent said of the dish.?

Melissa 無d in on the cook with her savaging his approach to the 競争.?

'Technique and 焦点(を合わせる) is going to be the difference between 存在 a punchline and 存在 a player,' she told the aspiring MasterChef.???

Advice: 'Technique and focus is going to be the difference between being a punchline and being a player,' she told the aspiring MasterChef Trent when he dished up his dessert

Advice: 'Technique and 焦点(を合わせる) is going to be the difference between 存在 a punchline and 存在 a player,' she told the aspiring MasterChef Trent when he dis hed up his dessert?

'It's 削減(する) to be a hot mess for a minute, but you have to be able to bring it.'?

Melissa then critiqued his dish and encouraged him to be 用意が出来ている.?

'If you can't temper [chocolate], do something else. You know you can do this. I need you to 支援する it up and show us why you want to be here,' she said.?

Not good enough!?Trent initially labelled himself a 'hot mess' before plating up the visually unappealing dish which was filled with pistachio diplomat alongside ganache and cherry coulis

Not good enough!?Trent 最初 labelled himself a 'hot mess' before plating up the visually unappealing dish which was filled with pistachio 外交官 と一緒に ganache and cherry coulis

裁判官 Jock Zonfrillo preferred to take a softer approach but encouraged him to put his 長,率いる in the game.

一方/合間, former MasterChef 勝利者 Emelia Jackson 勧めるd him to 熟考する/考慮する, as she did '非,不,無-stop' during last season.?

'I would go home after every mystery box and 令状 負かす/撃墜する what I could have done wit h all of those 成分s,' Emelia said.??

Tough guy!?Jock took a softer approach but encouraged him to put his head in the game in order to stay in the competition

堅い guy!?Jock took a softer approach but encouraged him to put his 長,率いる in the game ーするために stay in the 競争

Trent said he was more 決定するd than ever to show the 裁判官s he can cook に引き続いて the upset.????

'I am just really 決定するd at this point to show them that I am here to be the best that I can be, and that I can cook,' he said.???

MasterChef continues Thursday at 7.30pm on Channel 10

Learning:?'I am just really determined at this point to show them that I am here to be the best that I can be, and that I can cook,' Trent said after the tough love

Learning:?'I am just really 決定するd at this point to show them that I am here to be the best that I can be, and that I can cook,' Trent said after the 堅い love

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.