'I 恐れる it'll be a while but I'll be 支援する!' Alastair Stewart 明らかにする/漏らすs he has broken his hip and can't host his GB News show this 週末 as he thanks his family for their support
Alastair Stewart has 明らかにする/漏らすd he has broken his hip and won't be able to host his GB News show this 週末 - although he didn't say how he got the 傷害.
The former ITV News 新聞記者/雑誌記者, 69, 株d the news with his 信奉者s on Twitter on Friday morning, 説:?'I 恐れる it'll be a while but I'll be 支援する!'
The 傷害 will be a big blow to Alastair who is a 重要な part of the GB News team which only 開始する,打ち上げるd last month.?

苦痛:?Alastair Stewart has 明らかにする/漏らすd he has broken his hip and won't be able to host his GB News show this 週末
地位,任命するing on Twitter he wrote: '#BreakingNews: I won't be hosting #AlastairStewartAndFriends on this 週末 予定 to……. a broken hip!?
'I 恐れる it'll be a while but I'll be 支援する!!! Thanks for 親切 & support to all at @GBNEWS, the brilliant Anita?@AnitaLandLtd & my 驚くべき/特命の/臨時の family…'
A 代表者/国会議員 has been 接触するd by MailOnline for a comment.??

Breaking news: The former ITV News 新聞記者/雑誌記者, 69, 株d the news with his 信奉者s on Twitter on Friday morning, 説: 'I 恐れる it'll be a while but I'll be 支援する!'

Important 職業: The 傷害 will be a big blow to Alastair who is a 重要な part of the GB News team which only 開始する,打ち上げるd last month (pictured on ITV news)
The TV 星/主役にする was met with hundreds of replies from his 信奉者s who wished him a 迅速な 回復.?
One wrote: 'So sorry to hear that Alastair, get 井戸/弁護士席 soon!' while another said: 'Oh no Al, that is awful for you. I hope your 回復 is 迅速な and as painless as possible xxxx'
Alastair will no 疑問 be 存在 supported by his wife?Sally who he has been married to since 1978.?




肉親,親類d:?The TV 星/主役にする was met with hundreds of replies from his 信奉者s who wished him a 迅速な 回復

Family: Alastair will no 疑問 be 存在 supported by his wife Sally who he has been married to since 1978 (pictured together)
Last month Alastair?爆破d the 'political correctness 旅団' and 公約するd to ignore 'no-go areas' in his new 現在のing 職業 after 40 years at ITV.
In a n 排除的 interview with The Mail on Sunday to 示す his new 役割 on 'anti-woke' channel GB News, he 約束d to 配達する 解放する/自由な speech and honest 審議 to its 的 audience of 'ordinary people'.
設立するd by former BBC presenter Andrew Neil, GB News 目的(とする)s to be the antidote to the 'woke' 協議事項s 運動ing other 放送者s ? and Alastair is definitely on board.
'Political correctness is not something to be 固執するd to,' he said. 'It is to be 尊敬(する)・点d and broken through. I have a real thing about political correctness.?

Boss: 退役軍人 political interviewer?Andrew Neil leads the evening line-up on GB News and is also chairman
'It makes political discourse like walking on eggshells. You're having a really good conversation with people, but it's a public conversation, and people 選ぶ and choose their words so it's not sexist, it's not misogynist or this, that or the other.'?
The 伝説の 放送者 追加するd: 'So long as you 尊敬(する)・点 everybody, you can talk 率直に and 自由に. That's what we will be doing at GB News. What the BBC and ITN choose to do is a 事柄 for them. They will do what they wish to do, but there will be no no-go areas for us.'?
Alastair?said he was 'thrilled' to be 前線ing 'Alastair And Friends' on the start-up channel.?
His new 職業 comes 16 months after his shock 出発 from ITV News after a distinguished career. He left after a social マスコミ spat in which he sent a Shakespeare 引用する 含むing the phrase 'angry ape' to a 黒人/ボイコット Twitter 使用者.
にもかかわらず the television 産業's relentless 運動 for 多様制, he 主張するd that he never felt 脅すd by those 捜し出すing to 除去する anyone 'white, male, pale and stale' from high-profile 職業s.
He said: 'As a white man, I have never felt at 危険, never at all. But I think women felt more 攻撃を受けやすい about 存在 緩和するd out when they reached a 確かな age because audience 研究 示唆するd they were more comfortable with an older man than an older woman.?
'I think that's 絶対 血まみれの outrageous. I am an 絶対の and total meritocrat.'
にもかかわらず social マスコミ jibes to the contrary, Alastair said GB News was 'heaving with 多様制'. He said that out of the 19 presenters, nine were women, three of whom were 黒人/ボイコット. 'And there was no box ticking,' he 追加するd.
Alastair said he was 'emotional' at the prospect of starting his new 職業 but always knew he would work again after his 出発 from ITV.

新聞記者/雑誌記者: Alastair recently said he was 'emotional' at the prospect of starting his new 職業 but always knew he would work again after his 出発 from ITV
Most watched News ビデオs
- Terrifying moment schoolboy dragged away to his death by crocodile
- Today hosts 侮辱 Rick Springfield twice during 外見
- Trump struggles to sit through African leader's 会合,会う: '包む it up'
- Woman walks her dog oblivious to her 殺し屋 prowling behind
- Moment Brigitte Macron stops Emmanuel in his 跡をつけるs outside No 10
- Fight breaks out on 計画(する) after 'Karen' skips line to disembark
- 血まみれのd 女性(の) 警官,(賞などを)獲得する sobs after '存在 punched at Manchester Airport'
- 警官,(賞などを)獲得する filmed kicking a 嫌疑者,容疑者/疑う in 長,率いる during Manchester Airport brawl
- (頭が)ひょいと動く Vylan shuts 負かす/撃墜する IDF 詠唱する after Glasto 列/漕ぐ/騒動
- Houthis (人命などを)奪う,主張する to 沈む second タンカー in the Red Sea within a week
- Damning ビデオ exposes what Erin Patterson did 30 minutes after lunch
- Woman is killed and two other 負傷させるd after driver 衝突,墜落s