Can’t our fearless boys in blue do more than take a villain’s picture? CHRISTOPHER STEVENS reviews last night's TV

Taken: 追跡(する)ing The Sex Traffickers??

率ing:

殺人,大当り Escobar

率ing:

When a ‘暴動 squad 先頭’ turns up at the home of a schoolgirl to make sure she’s obeying Covid 検疫 規則s, you can’t help wondering what the police would do if they ever discovered a real 罪,犯罪.

Taken: 追跡(する)ing The Sex Traffickers (C4) 供給(する)d the answer. There will be a whole lot of serious 監視. The ギャング(個々)s might not have their collars felt, but they’ll certainly appear in many long-範囲, fuzzy photos. Villains beware.

If the family of 12-year-old Charlotte Crook in Manchester were watching, they must feel more bemused then ever.

Their daughter was visited twice as she 孤立するd last week by 巡査s who turned up in a 先頭 with an armoured 取調べ/厳しく尋問する over the windscreen. Perhaps they thought she might 射撃を開始する with a water ピストル.

Nothing so 明白な was used as the South West 地域の Organised 罪,犯罪 部隊 始める,決める about 秘かに調査するing on two men in Cheltenham 嫌疑者,容疑者/疑うd of 密輸するing in sex 労働者s from Brazil and 軍隊ing them to work as 事実上の slaves at a 売春宿 in a 居住の flat.

Taken: Hunting The Sex Traffickers (C4) showed what the police would do if they ever discovered a real crime. There will be a whole lot of serious surveillance. The gangsters might not have their collars felt, but they?ll certainly appear in many long-range, fuzzy photos

Taken: 追跡(する)ing The Sex Traffickers (C4) showed what the police would do if they ever discovered a real 罪,犯罪. There will be a whole lot of serious 監視. The ギャング(個々)s might not have their collars felt, but they’ll certainly appear in many long-範囲, fuzzy photos

Police sat outside the apartment 封鎖する and 観察するd a 安定した flow of 訪問者s. Men buzzed on the door, and they weren’t 配達するing アマゾン 小包s. Did the 巡査s 急襲する? No. The whole idea was that the 犯罪のs wouldn’t know they were there, perhaps ever. ‘If we’re watching you,’ said one 探偵,刑事, ‘you’ll never see us.’

The 選挙立会人s’ 身元s are hidden, which doesn’t make for 広大な/多数の/重要な TV, since most images are half-masked by an arm or the headrest of a car seat. Much of the film appeared to be 発射 from inside a 捕らえる、獲得する held at 膝 高さ.

But perhaps there’s psychological cunning in this 策略. 常習的な 法律-breakers, 疫病/悩ますd by the constant sensation of 存在 秘かに調査するd upon, will chuck it in and open a newsagent’s instead.

In the hope of deterring one trafficker by stealth, the 部隊 観察するd him arriving at Heathrow, where he marched a young Brazilian woman straight through customs.

In my naivety, I wondered whether a more stringent 移民/移住 法律 might come in handy here, just to stop people 存在 圧力(をかける)-ギャング(団)d into slavery in f ull 見解(をとる) of 公式の/役人s. But I 推定する/予想する that would be too tricky to 施行する.

Hidden スローガン of the night:

Tim Dunn spotted a glorious 1911 poster for the Tube on Secrets Of The London 地下組織の (Yesterday channel).?

He 公式文書,認めるd the colours were the green, white and violet of the Suffragettes ― but did he know why? GWV stood for Give Women 投票(する)s!?

宣伝

Here, the smuggler went straight to a pub, where he 負かす/撃墜するd three pints and got 支援する in his car.

Now the fearless boys in blue did 行為/法令/行動する. They flagged him 負かす/撃墜する and asked him to take a breathalyser 実験(する). He passed, so they sent him on his way with a friendly 警告 to ‘mind how you go’.

If this is the Thin Blue Line in 活動/戦闘, then God help us.

No such subtlety in Colombia, South America, where a ragtag squad of British mercenaries 組み立てる/集結するd in 1989 to assassinate the 麻薬 baron who controlled 80 per cent of the world’s コカイン 生産(高).

Ex-SAS 兵士 and mercenary Peter McAleese leaned on a walking stick and told with relish, on 殺人,大当り Escobar (BBC2), how he and 武器 売買業者 Dave Tomkins planned the 攻撃する,衝突する ― and how a ヘリコプター 衝突,墜落 in the Andes 難破させるd the 使節団.?

The 文書の started shakily, with a melodramatic 再建 of the least 利益/興味ing part of the tale ― the 負傷させるd McAleese 戦う/戦いing for 生き残り in the ジャングル while waiting to be 救助(する)d after the 衝突,墜落.

Tomkins and McAleese both loved having an audience for their hair-raising reminiscences. And it became a unique piece of story-telling through home ビデオ of the 兵士s’ training (軍の)野営地,陣営.

Why these professional 殺し屋s were happy to be filmed, loosing off 手りゅう弾 発射台s and machineguns in the rainforest, wasn’t explained, but it made incredible 見解(をとる)ing ― real-life characters from a Frederick Forsyth novel, 逮捕(する)d on ビデオテープ.

Ex-SAS s
oldier and mercenary Peter McAleese leaned on a walking stick and told with relish, on Killing Escobar (BBC2), how he and arms dealer Dave Tomkins planned the hit

Ex-SAS 兵士 and mercenary Peter McAleese leaned on a walking stick and told with relish, on 殺人,大当り Escobar (BBC2), how he and 武器 売買業者 Dave Tomkins planned the 攻撃する,衝突する

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.