このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


ビデオ: Canadian startup 明らかにする/漏らすs 計画(する)s to build hyperloop vacuum train | Daily Mail Online
 
 

Mail Online ビデオs

宣伝
ビデオ: Toronto to Montreal in one HOUR: Canadian startup 明らかにする/漏らすs 計画(する)s to build a hyperloop-style vacuum train that can 往復(する) 乗客s at 621mph - and (人命などを)奪う,主張するs it will be 44% cheaper than a 計画(する) ticket

Canadian startup has 明らかにする/漏らすd 計画(する)s to build a hyperloop-style vacuum train that can 輸送(する) 乗客s at 速度(を上げる)s of 621mph. It's 建設業者s have (人命などを)奪う,主張するd it will be 44% cheaper than a 計画(する) ticket.

株 this ビデオ:

ビデオ: Canadian startup 明らかにする/漏らすs 計画(する)s to build hyperloop vacuum train

Bing

Get the ビデオ RSS 料金d

More RSS 料金d...
宣伝
宣伝