Morrison defends feisty 審議 業績/成果

Scott Morrison has defended his 業績/成果 in the second leaders' 審議, に引き続いて a shouty and feisty contest with Anthony Albanese.

The 首相 visited Sikorsky Australia's 製造業の 場所/位置 in Nowra, in the ごくわずかの NSW seat of Gilmore with 自由主義の 希望に満ちた and former NSW 輸送(する) 大臣 Andrew Constance.

Mr Morrison 検査/視察するd a Seahawk ヘリコプター, before speaking about the Nine 網状組織's 審議 判型, which he said led to the shouting match between himself and his 対抗者.

"The way the 審議 was 始める,決める up made it difficult to hear in the room itself," he told reporters.

"It was a spirited 審議. I think Australians 推定する/予想する spirited 審議, and the last one was a bit more 手段d."

Later in the day, Mr Morrison and Mr Constance visited Nowra ゴルフ Club to spruik the 政府's 扱うing of the economy.

Speaking at the event, the 首相 pointed to the JobKeeper 計画/陰謀 and said the 政府 had leaned on the resilience of communities as they (機の)カム up with 解答s to the pandemic.

"I don't see the 解答 in the 政府," he said.

Sunday night's 審議 was 宣言するd a draw, but both major parties sought to (人命などを)奪う,主張する victory.

Speaking in Sydney on Monday while 開始する,打ち上げるing Labor's 政策 to 上げる the number of high-業績/成果 teachers, the 対立 leader said Mr Morrison failed to bring anything to the (米)棚上げする/(英)提議する during the 審議.

"Scott Morrison didn't have anything to say except shouting, he only had smears and that smirk throughout it all," Mr Albanese told reporters.

"I put 今後 ideas ... I ask you to think about what were the 政策 対策 that Scott Morrison said he would do in his fourth 称する,呼ぶ/期間/用語 if he's elected. If he is given three more years, we can't afford three more years of the same."

Mr Albanese then travelled to Adelaide, where (選挙などの)運動をするd と一緒に 首相 Peter Malinauskas, 発表するing a $400 million 拡大 of the Flinders 医療の Centre.

The 首相 said he hoped the third and final 審議, scheduled for Wednesday night on the Seven 網状組織, would have more 支配するs 施行するd.

However, Mr Morrison 解任するd 批評 he was dismissive of moderator, 60 Minutes reporter Sarah Abo, because she was a woman.

"I don't believe gender had anything to do with it," he said.

"Both Anthony and I think we're 完全に respectful."

Monday 示すd the start of pre-投票 投票(する)ing for the May 21 選挙 at more than 500 場所s across the country.

While large numbers of 早期に 投票者s are 推定する/予想するd during pre-投票, Mr Morrison said he was not 関心d that large numbers of people could already be 投票(する)ing against him.

"権利 now today, people are turning up and 投票(する)ing at pre-投票, 権利 across the country and they're making a choice," he said.

"People are making 査定/評価s and so many, as we are seeing, are still to make a 決定/判定勝ち(する)."

While a hung 議会 remains a 可能性, Mr Albanese said Labor was looking to 治める/統治する in its own 権利.

"I will be working every day for 76 (lower house seats)," he said.

"We should have 150 Labor members in the 衆議院, that is my starting point. I think we will 落ちる short of that, but my 客観的な is 76."

It comes as two new opinion 投票s showed Labor growing its lead over the 連合 as the (選挙などの)運動をする enters its final fortnight.

にもかかわらず not 存在 able to 保証(人) a 解除する to real 給料 at Sunday's 審議, Mr Albanese said he remained 確信して about working と一緒に 商売/仕事s and unions to 改善する working 条件s.

"The truth is we have had flatlining 給料 over 10 years. The 重要な to 解除するing 給料 is 解除するing 生産性," he said.

"Our (疑いを)晴らす 客観的な is to 解除する up living 基準s ... (the 首相) couldn't even say that Australian 労働者s should be paid the 最小限 行う."

Mr Morrison 攻撃する,衝突する 支援する, 説 the best way to make 給料 増加する was to lower the 失業率.

"Busin esses can make 給料 go up. When 商売/仕事s are doing 井戸/弁護士席 and when 失業 is going 負かす/撃墜する, then 給料 go up," he said.

"What makes 給料 go up is a strong economy where 商売/仕事s are doing 井戸/弁護士席 and they can 確実にする that they can 支払う/賃金 staff even better and above award 率s."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.