発射s (人命などを)奪う,主張する before NT woman went 行方不明の

A search continues in central Australia for a woman 行方不明の for a week まっただ中に (人命などを)奪う,主張するs she and her boyfriend were 発射 at by a ギャング(団) before 逃げるing into the bush.

Northern 領土 police believe 30-year-old Angie Fuller could still be alive にもかかわらず not 存在 seen since January 9 on The Tanami Road, north of Alice Springs.

事実上の/代理 Superintendent 略奪する Engels said a large-規模 search and 救助(する) was under way with 240 square kilometres already covered.

"We believe Ms Fuller is alive," Supt Engels told reporters on Sunday.

"There are certainly water sources in the area that she can 接近."

The search continued after a rambling ビデオ was 地位,任命するd online from a man (人命などを)奪う,主張するing to be the 行方不明の woman's boyfriend.

He said the pair were 発射 at by a ギャング(団) before 逃げるing.

"Me and my girlfriend got ran off the road and then we got 発射 at by a ギャング(団)," he said.

"Then it just multiplied. More carloads were just 激しく揺するing up. They 激しく揺するd up and just started 狙撃.

"We were just running through the bush. I tried my best but she just told me to f*** off but I still tried to keep an 注目する,もくろむ on her.

"I heard her 叫び声をあげる and I ran に向かって the 叫び声をあげる ... running as 急速な/放蕩な as I could."

The man said at one 行う/開催する/段階 he was surrounded by their 加害者s and he lost sight of Ms Fuller.

He 述べるd himself as a "君主 man" and said he was 記録,記録的な/記録するing the ビデオ "for my own 合法的な 目的s", 告発する/非難するing 当局 of not taking his (人命などを)奪う,主張するs 本気で.

Supt Engels said the circumstances of the woman's 見えなくなる were 存在 調査/捜査するd and conf irmed her boyfriend, who was the last person to see her, was helping with 調査s.

"We believe she and her boyfriend had run off into the bush where she was last seen," he said.

"We are hoping she has gone to ground in there and is 接近ing water."

Police 勧めるd any 運転者s travelling along The Tanami Road, between 10pm on January 9 and 9am the に引き続いて day, to make 接触する.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.