野性生物 service calls for duck 追跡(する) 禁止(する)
Victoria's 野性生物 緊急 service has thrown its support behind a 禁止(する) on duck 追跡(する)ing as the 政府 considers ending the practice.
The Victorian 政府 is 重さを計るing up whether this year's season will go ahead, with a 政府 spokeswoman 説 a 決定/判定勝ち(する) would be made "after 徹底的な consideration".
野性生物 Victoria hoped 首相 Daniel Andrews would listen to the nine in 10 Victorians supporting the 禁止(する) and call an end to duck 追跡(する)ing before a 2023 season was 発表するd, it said.
The service 勧めるd the 政府 to be on the "権利 味方する of history".
"Each year we see birds, 含むing 脅すd 種類, come through the 野性生物 Victoria veterinary triage テント and while our team do everything they can to help each individual animal, often the most humane 選択 is 安楽死," 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Lisa Palma said.
"Also, almost all 死んだ birds x-rayed by our veterinarians, after 存在 left in field, are 設立する to have shotgun pellets or shotgun 外傷/ショック evident."
Duck 追跡(する)ing is banned in Western Australia, NSW and Queensland, with Western Australia's 禁止(する) dating 支援する to 1990.
More than 262,000 ducks were 合法的に 発射 and bagged by shooters in 2022, but the 人物/姿/数字 did not account for the ducks left on the water to die of their 負傷させるs, 野性生物 Victoria said.
より小数の than 0.5 per cent of Victorians 参加するd in duck 追跡(する)ing and six out of eight native duck 種類 are in 重要な long-称する,呼ぶ/期間/用語 拒絶する/低下する, the service said.