New Vic ambo 支払う/賃金 取引,協定 an 最終提案: union

A new 支払う/賃金 申し込む/申し出 for Victoria's paramedics is an 最終提案 not a 解答, によれば the union.

A $3000 調印する-on 特別手当 is a feature of the fresh 申し込む/申し出, but there's no movement on a six per cent rise on base 給料 or three per cent rises on July 1 in 2015 and 2016.

救急車 従業員s Australia assistant 長官 Danny Hill said paramedics were 存在 asked to give up working 条件s ーするために get a 支払う/賃金 rise.

"To us it's not an 申し込む/申し出, it's an 最終提案," he said on Wednesday.

"What the 首相 has said is 受託する our 取引,協定 by the 22nd of August or you can stick it."

Mr Hill said he was 関心d the new 申し込む/申し出 would tie in 削減s in work 条件s, such as "疲労,(軍の)雑役ing" rosters for 田舎の paramedics, which would see them travel much さらに先に.

"The message from (paramedics) is (疑いを)晴らす, they are not going to 受託する 減ずるd working 条件s ーするために get 行う equality with other 明言する/公表するs," he said.

Mr Hill said Victorian paramedics were still the lowest paid in the country.

The 論争 has been continuing for two years and the new 申し込む/申し出 含むs a $3000 調印する-on 特別手当, up from $1500 in the previous 申し込む/申し出.

Health 大臣 David Davis said the 申し込む/申し出 was communicated to the union but that the 政府 手配中の,お尋ね者 to 控訴,上告 直接/まっすぐに to paramedics.

"I think the union has 立ち往生させるd on this and it's not been id eal, but our 仕事 is to communicate this to the paramedics across the 明言する/公表する," he said.

"This is a fair 申し込む/申し出 but this is for the paramedics to let their feelings be known to their union."

首相 Denis Napthine said it was a fair and reasonable 支払う/賃金 rise and 申し込む/申し出 for the 明言する/公表する's "hard-working" paramedics.

The 政府 has 申し込む/申し出d to have the union's work value (人命などを)奪う,主張する arbitrated 個人として before the Fair Work (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限, with the commissioner's 見解(をとる) to be binding on both parties.

This 異なるs from its earlier 申し込む/申し出 of open-ended 調停 on the work value 問題/発行する.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.