Coaster (選挙などの)運動をする to 抑制(する) 国内の 暴力/激しさ

Two years to the day that Rachelle Yeo was 残酷に 殺人d by her ex-lover, her parents have 支援するd a (選挙などの)運動をする to put 国内の 暴力/激しさ 堅固に in the male domain.

"The most likely thing that will kill a woman 老年の over 15 is somebody she knows and loves," said Roger Yeo.

He says cultural change is needed and hopes anti-国内の 暴力/激しさ coasters in pubs will put the 問題/発行する 堅固に on the (米)棚上げする/(英)提議する.

More than 600,000 coasters have been 分配するd across NSW with スローガンs designed to raise 認識/意識性, 誘発する/引き起こす discussion and 増加する 報告(する)/憶測ing.

"It's men talking to men that will change those 態度s, not やむを得ず women doing the 激しい 解除するing," Mr Yeo said.

"Men are much more likely to listen to their peers, or their fathers, or their brothers about this sort of thing."

Paul Mulvihill was 宣告,判決d to at least 22 years in 刑務所,拘置所 earlier this year for the stabbing 殺人 of Ms Yeo in her Sydney apartment.

The (選挙などの)運動をする is partly 基金d by the Australian Hotels 協会 NSW in 合同 with NSW Police.

Police 大臣 Stuart Ayres said 国内の 乱用 and alcohol go 手渡す in 手渡す.

"In one in three 事例/患者s of 国内の 暴力/激しさ, alcohol is a 与える/捧げるing factor," he said.

Assistant Commissioner 示す Murdoch hopes the coasters break 負かす/撃墜する the タブー surrounding the 支配する.

"We want to start these conversations ... getting blokes putting 圧力 on blokes to say this is just not on," he said.

"When you consider that one woman dies each week in this country at the 手渡すs of a 現在の or former partner ... in NSW alone this is a problem that costs us $4.5 billion 毎年."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.