Labor welcomes police 軍隊 at MH17 場所/位置

Labor has 支援するd the 政府's 決定/判定勝ち(する) to pre-(軍隊を)展開する,配備する 連邦の police officers to help 安全な・保証する the MH17 衝突,墜落 場所/位置.

対立 外務 spokeswoman Tanya Plibersek said 優先 must always be given to the 回復 and 本国送還 of Australian 犠牲者s of the 負かす/撃墜するd flight.

"This cannot occur without 適切に 安全な・保証するing the 衝突,墜落 場所/位置," she said in a 声明 on Thursday.

Fifty Australian police officers are on 代替要員,物 in London 未解決の 会談 between 外務大臣 Julie Bishop and her Dutch and Ukrainian 相当するものs in Kiev on Thursday morning (ウクライナ共和国 time).

They are 推定する/予想するd to 捜し出す a memorandum of understanding on the 形式 of an international police 軍隊.

Labor has thrown its support behind Australia's 役割 in that 可能性.

"We understand that, if (軍隊を)展開する,配備するd, the Australian 連邦の Police officers will form part of an international team 仕事d with 安全な・保証するing the 場所/位置 and 適切に 診察するing it," Ms Plibersek said.

Almost a week after the Malaysia 航空機によるs 乗客 jet was 発射 負かす/撃墜する, 殺人,大当り 298 people, 当局 still need to 行為/行う a 徹底的な search of the area in the Donetsk 地域 in eastern ウクライナ共和国, which is held by Russia-支援するd 武装した 分離主義者s.

A police 非常線,警戒線 could 供給する 捜査官/調査官s with several weeks of 保護 as they 捜し出す to solve the mystery of the 災害.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.