Mauboy and 区 love Romance Was Born show
Aussie supermodel Gemma 区 and singer Jessica Mauboy sat 前線 列/漕ぐ/騒動 at the みごたえのある Romance Was Born 滑走路 show on the final day of Fashion Week.
The 教団 label wowed onlookers with a rainbow 爆発 of colour and quirky theatrics, 生成するing the biggest online buzz of the week.
最高の,を越す indigenous model Samantha Harris was の中で the talent strutting 負かす/撃墜する the 滑走路 surrounded by the nation's finest 絵s and sculptures, as designers Anna Plunkett and Luke Sales transformed the NSW Art Gallery into a colourful outback dreamscape.
"It's 広大な/多数の/重要な," said 区, who returned to the catwalk this week after a six year hiatus.
Mauboy said she was moved by the show, which drew inspiration from native flora, wild brumbies and the red centre.
"To bring Australia 今後 ーに関して/ーの点でs of culture, music and community, this was very defining for all of us," she said.
"Growing up with that culture, I was definitely emotional."
Mauboy and 区 were just some of the famous 直面するs at the show, which also 含むd 産業 heavyweights like Vogue Australia's editor-in-長,指導者 Edwina McCann and 数字表示式の darlings Nicole 警告する and Tanya Gacic.
The Sydney-based label, which 開始する,打ち上げるd in 2005, sent out models with multicoloured dreadlocks and feathers or tree 支店s weaved through 非常に高い hairdos.
The pair used silk chiffons, taffeta and 80s-奮起させるd spotted shawls to channel Ned Kelly, a sea urchin bride, wild brumbies and a 砂漠 pea dame.
Their models paraded to a soundtrack of bird calls, didgeridoo sounds and a live flautist 業績/成果.
Some wore akubra hats and dilly 捕らえる、獲得するs, others had 手渡す-painted swags slung across their shoulders.
To produce Cooee Couture, Plunkett and Sales 共同製作するd with artist Linda Jackson.
The designers have been waiting to do a show at the gallery for a long time.
"It's a 抱擁する honour," Plunkett said.
"This is the most みごたえのある room in the gallery, the 19th-century Australian art room. It's surreal."