政府 割れ目s 負かす/撃墜する on foreign 所有物/資産/財産

Foreigners who have bought Australian 所有物/資産/財産s without proper 是認 have until the end of November to come 今後 or 直面する 堅い 刑罰,罰則s, under a 厳重取締 on foreign 所有物/資産/財産 投資.

Those new 刑罰,罰則s 含む 罰金s of more than $100,000 and up to three years 刑務所,拘置所 for individuals and 罰金s of more than $600,000 for companies.

They will 適用する to foreign 買い手s and those who 容易にする 違法な 所有物/資産/財産 sales, 含むing developers and real 広い地所 スパイ/執行官s.

The 一括 発表するd on Saturday also 含むs a 範囲 of new 料金s for all foreign 取得/買収 使用/適用s and new lower thresholds for foreign 購入(する)s of 田舎の land ($15 million, 負かす/撃墜する from $252 million) and agribusiness ($55 million, 負かす/撃墜する from $252 million).

総理大臣 Tony Abbott said there were 支配するs controlling foreign 取得/買収 of real 広い地所 but they weren't 存在 施行するd, without a 選び出す/独身 起訴 or divestment order under Labor.

Foreign 投資家s mostly aren't 許すd to buy 存在するing 居住の real 広い地所 but, 支配する to 是認, can buy new 居住の 所有物/資産/財産 on the basis that this 運動s 需要・要求する for 住宅 在庫/株.

But there's growing 関心d that 支配するs have been 広範囲にわたって 侮辱する/軽蔑するd, with foreign 買い手s pricing 地元のs out of heated city 所有物/資産/財産 markets.

Under the new 政権, there'll be better 施行 through transferring 居住の real 広い地所 機能(する)/行事s from the Foreign 投資 Review Board to the better-資源d Australian 課税 Office.

It will be able to use its 広範囲にわたる data-matching systems to identify possible 違反s.

Mr Abbott said there was no 疑問 foreigners 不法に buying into the 存在するing 居住の 所有物/資産/財産 market were 運動ing up prices.

"We want to 確実にする that 地元のs are getting a fair go, that the playing field is at least level and, if possible, わずかに 攻撃するd に向かって the 地元のs," he told reporters in Sydney.

Treasurer Joe ホッケー said there would be a 支払い猶予/一時停止 on 施行 of the new 支配するs.

違法な foreign 投資家s have until November 30 to come 今後 without 刑罰,罰則. However, they'll still be 軍隊d to divest.

Mr ホッケー said this would help build 信用/信任 in foreign 投資.

"They 確実にする that the 法律s that are in place are 適切に 施行するd and importantly, they give Australian 投資家s and Australian home owners 信用/信任 they are competing on a fair and level playing field," he told reporters.

The 告示 produced mixed reactions.

Labor frontbencher Stephen Jones said the 政府 was 宣言するing Australia open for 商売/仕事 and in the next breath 説 "but let's check your パスポート".

"We will have differential 手はず/準備 for different countries. The 政府 needs to send (疑いを)晴らす messages about foreign 投資," he told Sky News.

連邦の 国家のs leader 過密な住居 Truss said this was a 勝利,勝つ for ありふれた sense, giving the public reliable (警察などへの)密告,告訴(状) about real levels of foreign 所有権 of 農業 land and agribusiness.

"There are plenty of stories of the 存在するing 支配するs 存在 ignored or 存在 回避するd through scams, 前線 companies and contrived 手はず/準備," he said in a 声明.

商売/仕事 会議 of Australia 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Jennifer Westacott said they were disappointed the 政府 had decided to 器具/実施する a 料金 政権 on all overseas 投資s in Australia.

"Given the 広大な/多数の/重要な 進歩 made by the 政府 in 結論するing 重要な 自由貿易 協定s, it is disappointing they have made a 決定/判定勝ち(する) which would 土台を崩す those 取引,協定s and 潜在的に discourage much-needed foreign 投資 in Australia," she said in a 声明.

The 所有物/資産/財産 会議 of Australia welcomed toughened 同意/服従 対策 but said the new 料金s were too high.

長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ken Morrison said a more 穏健な 料金 would more than cover the FIRB 是認s 過程 and 確実にする taxpayers are not out of pocket.

"But the 政府 seems 決定するd to use this 過程 as an 適切な時期 to raise 歳入," he said in a 声明.

Mr Morrison said this 始める,決める a dangerous precedent for the 明言する/公表するs, with Victoria already 発表するing 増加するs in stamp 義務 and land 税金 for foreign 買い手s.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.