太平洋の players may take stand: Samoa

Players may have to take a stand in the club versus country 火刑/賭けるs to help 確実にする the 未来 of 太平洋の 実験(する)s, Samoa captain Frank Pritchard has 警告するd.

Samoa's thrilling 18-16 勝利,勝つ over Tonga on the Gold Coast on Saturday night made the strongest 事例/患者 yet for the 太平洋の 実験(する) 二塁打 header to be at least an 年次の event.

Earlier, Fiji overcame a bold Papua New Guinea 22-10.

In a 取り組む Samoa coach Matt Parish (人命などを)奪う,主張するd "typified their spirit", Pritchard and Sam Kasiano's desperate cover 取り組む on a try-bound Jorge Taufua in the dying minutes 最終的に 否定するd Tonga an upset.

Parish was all smiles - until the 太平洋の 実験(する)s' 未来 (機の)カム up.

He 認める the 太平洋の 実験(する) 概念 may be 破壊行為d by NRL clubs not making players 利用できる.

Asked if the 二塁打 header should stay, Parish said: "It depends if international rugby league just wants three teams in their World Cup every year.

"There's no 疑問 these teams can compete with England, New Zealand and Australia if they had a fair rub of the green."

Pritchard believed it may come 負かす/撃墜する to players standing up to their clubs to help the 太平洋の 実験(する) 原因(となる).

"At the end of the day the club is 支払う/賃金ing them but if they are 確信して in playing for their country they have to stand up and make the call," Pritchard said.

"But in 説 that if both parties come to an 協定 and let them play then it will let the game grow.

"It just would be good to have more of these games for the Polynesians in the NRL.

"But at the end of the day it is up to the NRL clubs to 解放(する) them."

Pritchard believed Newcastle centre Joey "BJ" Leilua had already begun to lead the way.

"BJ turned 負かす/撃墜する City to play for Samoa - he has my 尊敬(する)・点 for that," he said.

Parish hoped NRL clubs could see the 利益 of 解放(する)ing their players after the likes of Broncos 新採用する Anthony Milford blossomed at the 2013 World Cup.

"Young guys go 支援する better players after playing と一緒に these guys," he said.

"Anthony Milford had a sensational World Cup for us - you don't think he is a better player coming off that?"

But Parish said he would have no problem if players used the 太平洋の 実験(する)s as a springboard to 明言する/公表する of Origin 選択.

"I would be the first on the phone to congratulate them," he said.

Samoa are world No.4 after their 2014 Four Nations stint but were kept honest by world No.16 Tonga who have been 餓死するd of internationals, playing just one 実験(する) last year.

Tonga coach Kristian Woolf said there had been talk of an end-of-year 太平洋の 衝突/不一致 but nothing more.

"There needs to be something for us at the end of this year and that this becomes 正規の/正選手 each year - we have shown that we can compete," he said.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.