抗生物質 抵抗 非難するd on others

It's not me it's them, say many people about the overuse of 抗生物質s.

And many 誤った believe that the 団体/死体 becomes 抵抗力のある to 抗生物質s rather than the bacteria becoming 抵抗力のある to the 抗生物質s.

That's part of the findings of 社債 University 研究 published in the 定期刊行物 of Antimicrobial Chemotherapy.

It reviewed 54 熟考する/考慮するs 伴う/関わるing 55,225 people and showed about 70 per cent had heard of 抗生物質 抵抗, but most didn't understand it.

"Any time an 抗生物質 is used the individual's 危険 of developing 抵抗 増加するs," said the Gold Coast university's Dr Amanda McCullough.

"This 抵抗 can spread to family and other members of the community creating a pool of 抵抗力のある bacteria," she said.

"These 抵抗力のある bacteria become problematic when an 感染 occurs and 抗生物質s that would have 扱う/治療するd the 感染 are no longer 効果的な."

The 熟考する/考慮する 設立する 88 per cent of 関係者s 誤った believed the 団体/死体 becomes 抵抗力のある to the 抗生物質, but more than 70 per cent knew using too many or unnecessary 抗生物質s 原因(となる)d the 抵抗.

"The main problem is 患者s did not think that they used too many or that their 抗生物質 use was unnecessary, in fact, they typically thought other people were the main 問題/発行する."

The same 適用するd to health professionals, with 熟考する/考慮するs showing 98 per cent thought it was a serious problem, but いっそう少なく than 70 per cent thought it was a problem for their practice.

"Many people also tend to believe that they need something when they are sick and doctors may feel 圧力d to 会合,会う their 患者s 期待s of 治療

"The facts are that 抗生物質s 申し込む/申し出 little or no 利益 for the 治療 of some ありふれた illnesses like 冷淡なs, coughs and sore throats."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.