Call for Syrian 難民 職業 申し込む/申し出s
雇用者s have been 勧めるd to find 職業s for the 12,000 難民s 始める,決める to arrive from the Middle East 衝突 over the coming year.
The first of 12,000 難民s 逃げるing Syria and Iraq are 予定 to arrive in Australia by the end of the year, but there's been no 決定/判定勝ち(する) yet on where they will be 再定住させるd.
The 難民 Resettlement (a)忠告の/(n)警報 会議 met in Canberra on Thursday to get an update on 進歩.
Assistant 大臣 for Multicultural 事件/事情/状勢s Concetta Fierravanti-井戸/弁護士席s said the 会議 had been inundated with 申し込む/申し出s of support from the community.
The support had 範囲d from accommodation to a "nappy 運動".
But the 大臣 said the 重要な to long-称する,呼ぶ/期間/用語 resettlement would be the "three Es" - English, education and 雇用.
会議 chairman Paris Aristotle said he 手配中の,お尋ね者 法人組織の/企業の Australia to step up and 供給する 職業s and internships.
"We know these people have 技術s, professional 資格s, who may have 貿易(する) 資格s, so how do we help them move to a 状況/情勢 where they are able to 得る work and stand on their own two feet," he told reporters.
The 大臣 said 田舎の and 地域の towns would be considered as resettlement areas.
The 政府's program is 焦点(を合わせる)d on 再定住させるing women, children and families from (軍の)野営地,陣営s in Jordan, Lebanon and Turkey.