PM to visit 干ばつ-影響する/感情d 地域の Qld

総理大臣 Scott Morrison will visit 干ばつ-stricken areas of 地域の Queensland in his first 公式の/役人 trip in the 最高の,を越す 職業 this week.

The 干ばつ is a main 優先 for his new 政府 and Mr Morrison will arrive in the 明言する/公表する on Monday morning.

"I do know people are 傷つけるing in the country, and they have been 傷つけるing terribly," Mr Morrison said.

農業者s will soon feel some 救済 after 干ばつ support 法律制定 (疑いを)晴らすd 議会 last week, 供給するing 適格の couples with up to $12,000 and individuals $7200 in two 支払い(額)s on September 1 and March 1.

The cash 注射 is a 補足(する) to the Farm 世帯 Allowance, a 支払い(額) 価値(がある) about $16,000 a year which 農業者s can 接近 for a 限界 of four years.

国家のs MP Darren Chester has 拍手喝采する the 首相's 決定/判定勝ち(する) to visit 干ばつ-stricken Queensland and says 地元の 会議s should be given more 資源s so 労働者s don't pack up and leave.

長,率いる of the 国家の 農業者's 連合 Fiona Simson says the 小旅行する will 確実にする the new 首相 will see first-手渡す how communities and 農業者s are struggling.

"At the moment there are people who have run out of rainwater," she said.

"We are struggling with that. We certainly need to make sure that basic human needs and basic animal 福利事業 needs are always at the 最高の,を越す of the 名簿(に載せる)/表(にあげる)."

The NSW 政府 is now 申し込む/申し出ing to sell 環境の water to 干ばつ-stricken 農業者s with the money raised to be held in a 信用 for 救済 事業/計画(する)s.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.