Dodgy sales 鎮圧 道具s banned
商売/仕事s that use ソフトウェア to 削除する or 修正する sales 記録,記録的な/記録するs to 避ける 支払う/賃金ing 税金 直面する 抱擁する 罰金s under a new 禁止(する).
Merchants 直面する 罰金s of up to $1 million if they use the 道具s known as electronic sales 鎮圧 ソフトウェア in their point-of-sale systems.
"These 道具s serve no 目的 other than intentional 税金 回避," assistant 税金 commissioner Mathew Bambrick said on Thursday.
"They can be used to 削除する, change or falsify electronic point of sales 記録,記録的な/記録するs and are often referred to as 'phantomware' or 'zappers'."
It is now 違法な to 製造(する), 分配する, 所有する, use or sell electronic sales 鎮圧 道具s.
商売/仕事s 任命する/導入するing an electronic sales 鎮圧 道具 before the 法律制定 was first 発表するd on May 9 last year have six months to let the 税金 office know and they won't get penalised.
"We will be sending letters to 商売/仕事s who we believe may have an ESST in their POS system to 知らせる them to take 活動/戦闘," Mr Bambrick said.
"商売/仕事s using 合法的 POS ソフトウェア shouldn't be 関心d - we can tell the difference between a salesperson 訂正するing an error when (犯罪の)一味ing up a sale and the 審議する/熟考する 巧みな操作 of sales data."
The Australian 税金 Office looked at one 商売/仕事 using the 道具s and 設立する it was 誤って 報告(する)/憶測ing losses and not managing 従業員 義務s.
The audit 設立する extra income of $2.73 million, meaning the 商売/仕事 借りがあるd $354,000 in GST and $1.5 million in 刑罰,罰則s for deliberately manipulating 税金 記録,記録的な/記録するs.