Carer of dementia 苦しんでいる人 had no support

Exhausted and 荒廃させるd after another failed 試みる/企てる at short-称する,呼ぶ/期間/用語 一時的休止,執行延期 care for her husband with dementia, Rosemary Cameron felt utterly alone.

Staff at the 老年の care 施設 had 脅すd to call police unless she collected him, 説 he was "out of 支配(する)/統制する".

Ms Cameron 設立する him with 血 on his 着せる/賦与するs from a gash on his 手渡す, sitting at the breakfast (米)棚上げする/(英)提議する with other 居住(者)s.

She was told nothing but to pack his things and leave.

"I just remember feeling so 極端に sad for Don, to be almost 拒絶するd when he needed help the most," an upset Ms Cameron told the 老年の care 王室の (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 on Monday.

Mixed with the sadness was 怒り/怒る at the 欠如(する) of understanding by いわゆる trained professionals, shame, 荒廃 and utter loneliness.

"Walking out of the 施設 with Don in one 手渡す and his goods in the other, I hopped in the car and I thought I can't rely on anybody," Ms Cameron said.

"I just don't think there's anything out there."

She later discovered staff 取り組むd an anxious Mr Cameron after he 選ぶd up a 議長,司会を務める. He then panicked and threw his arm 支援する, hitting one of the attendants in the mouth.

An earlier 一時的休止,執行延期 stint at another Victorian 老年の care home lasted only three days before a nurse ordered 緊急の admission to a mental health 施設 because Mr Cameron was "behaving 不正に".

Ms Cameron said she struggled to find a 施設 whose staff understood Lewy 団体/死体 dementia and how to manage it.

"It's pretty upsetting because, you know, Don wasn't a 犯罪の," she told a public 審理,公聴会 焦点(を合わせる)ing on the needs of family and 未払いの carers.

"He wasn't choosing to do this, this was his illness."

Ms Cameron said her husband ended up so ひどく sedated in the mental health 施設 he was "knocked out" while another day she 設立する him bruised and 直面する 負かす/撃墜する on the 床に打ち倒す after he fell off a 議長,司会を務める.

Ms Cameron said she spent about three years under 脅し of attack and 傷害 予定 to her husband's constant 明言する/公表する of 恐れる and 混乱, as the paranoia, hallucinations and 侵略 symptoms of the 病気 始める,決める in.

Mr Cameron went into 十分な-time care in a specialist nursing home for mental health 患者s in 2016, after almost 11 months in a hospital.

The couple had been inseparable since they were 十代の少年少女s.

Ms Cameron thought she would be able to look after the man she loved, the man who had been 十分な of life and fun.

"However as the exhaustion 始める,決める in, I realised I was not Superwoman and without more support in the way of 援助 within the home, 時折の 一時的休止,執行延期 care and understanding from professionals, I failed."

While Ms Cameron's story was 述べるd as incredibly 苦しめるing, other carers of 年輩の family members also 詳細(に述べる)d the difficulties in 接近ing support and 一時的休止,執行延期 services as a three-day 審理,公聴会 began in Mildura in 地域の Victoria.

上級の counsel 補助装置ing the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 Peter Gray QC said there were 専門家 and anecdotal 指示,表示する物s 居住の 老年の care 一時的休止,執行延期 was too often perceived as a 消極的な and even a risky experience.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.