Joyce struggles to make ends 会合,会う on $200K

Former 副 首相 Barnaby Joyce says his own struggles to make ends 会合,会う on a $200,000-加える 議会の salary 奮起させるd him to break 階級s and call for a rise in 福利事業 支払い(額)s for 職業-探検者s.

Mr Joyce, a father of six, is supporting his estranged wife and their youngest daughter, who's in 搭乗 school, 同様に as his 現在の partner Vikki Campion and their two young sons.

The New England MP, who earns about $211,000 a year, says he's turning the heater off at night, 殺人,大当り his own meat, not going out for dinner and buying cheap groceries.

"It's not that I'm not getting money, it's just that it's spread so thin," he told The 特使-Mail on Monday.

"It's just a 広大な/多数の/重要な 演習 in humility, going from 副 首相 to watching every dollar you get."

Mr Joyce has 強調する/ストレスd he is not "skint", but his daily cup of coffee is 原因(となる) for excitement.

"So the big thrill of the day to be honest is a cup of coffee. We (he and Vikki) rarely if ever go out for dinner."

Mr Joyce has recently joined calls for an 増加する of the Newstart 失業 利益, which hasn't risen beyond インフレーション since the 中央の-1990s, in the 直面する of 連邦の 政府 対立.

The 支払い(額) is $555.70 a fortnight for a 選び出す/独身 person without children, or $40 a day.

"I am working out on a very, very good salary how you make two ends when you're supporting 基本的に two families," he told Seven's Sunrise program.

"God knows how someone on $280 a week ever gets by; I don't know how they do it. It would be 近づく impossible."

Labor's Joel Fitzgibbon said the 感情 is proof people are finding it hard to get by on Newstart under the 連立政権.

"Whatever the 原因(となる) of Barnaby's epiphany, it is really good he has now 定評のある that after six years under this 政府, people are doing it very, very 堅い," he said.

One Nation 上院議員 Pauline Hanson had harsher words for t he MP, 説 many people would want to be 収入 his 行う.

"What a ridiculous stupid way to explain himself," she told Nine's Today program.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.