Kevin Muscat 自信のない on next career move

Last Wednesday, Melbourne Victory played a match for the first time in its 15-year history without counting Kevin Muscat as a member of staff.

Muscat, the former Socceroos captain, was Victory's 創立/基礎 captain, who on 退職 went straight to the backroom team.

後継するing his friend and confidant Ange Postecoglou as 上級の coach, Muscat 統括するd over Victory for almost six years; the longest and most successful (一定の)期間 at the league's most biggest club.

That is, until May, when he called time on his Victory 任期 after more than 400 外見s as player or coach.

So where was he for Victory's first match without him, an FFA Cup tie with Newcastle Jets?

"It was my birthday," he told AAP.

"So I went out with a few people. I must 収容する/認める I didn't watch it."

And what is he doing next?

"I'm taking a lot of coffees," he says, with a wide grin.

It's a rare coach that hangs up his whistle without another 職業 lined up.

But Muscat has always done things his own way.

The 46-year-old isn't likely to be seen 支援する at Victory any time soon, giving new boss Marco Kurz clean 空気/公表する to put his stamp on the club.

Kurz was 任命するd as Muscat's 後継者 in June, (警官の)巡回区域,受持ち区域ing overseas 候補者s and 地元のs 含むing John Aloisi to the 役割.

Muscat, on his wishes, wasn't 協議するd on the 決定/判定勝ち(する).

There's no bad 血 between the two, にもかかわらず obvious philosophical differences between the 選び出す/独身-minded Muscat and the pragmatic German.

The last conversation the pair had was typical of the hot-長,率いるd pair; shouted from …に反対するing dugouts at Coopers Stadium in April when Kurz's Adelaide 部隊d (警官の)巡回区域,受持ち区域 Muscat's Victory 1-0.

Muscat hasn't spoken to Kurz since his 任命 and doesn't 計画(する) to unless the German 扇動するs 接触する.

That 会合 seems more likely to happen 非公式に.

Kurz has coincidentally chosen Albert Park, the leafy bayside southern 郊外 where Mus cat resides, to be his base in Melbourne.

権利 now, as ありそうもない as it seems given Muscat's hyper-combative 評判, the 46-year-old is happy to be taking a break.

"My first break in seven years," he said.

"Before, when I went overseas between seasons I'd be getting up 早期に. Checking emails, watching players, talking about 新規採用, even if I was by a pool somewhere."

The 未来 of Muscat, 46, has been in 焦点(を合わせる) since he dropped a hint last year that he was pondering a life after Victory.

事前の to the Christmas Derby against Melbourne City, his 200th game as Victory coach, he told AAP he would sit 負かす/撃墜する with club owners at season's end and discuss the 未来 にもかかわらず having a year on his 契約.

That conversation, days after the club's 6-1 半分-final humbling by arch 競争相手s Sydney FC, led to a handshake and an 友好的な parting of ways.

Since then, Muscat - a long-称する,呼ぶ/期間/用語 Liverpool fan - enjoyed a holiday in Europe, making it to Madrid's Wanda Metropolitano Stadium for the European 支持する/優勝者s League final to see the Reds 解除する their sixth European 肩書を与える.

After a few weeks in the Mediterranean sun before returning to Melbourne, both Australian football and Muscat himself are wondering what's next.

After all, Muscat's 業績/成就s sit him on the 最高の,を越す tier of Australia's football coaching talent, with Perth Glory coach Tony Popovic, Postecoglou and Socceroos boss Graham Arnold.

Muscat could 結局最後にはーなる 長,率いるing to Japan to spend some time with Postecoglou's rebuilt J.League 軍隊 Yokohama F. Marinos, given the pair's alignment on attacking, 所有/入手-based football.

There's the prospect of returning to England or Scotland, where he spent a 10年間 playing professionally.

That pedigree means he's more likely in the short 称する,呼ぶ/期間/用語 to pop up on television 審査する analysing his coaching 同僚s rather than joining him.

"Let's see," he said, again wide-注目する,もくろむd.

"There are plenty of 可能性s out there. I'm happy to wait for the 装備する ht one."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.