Barty ready for the 'best of the best'
Ashleigh Barty knows she must be at the 最高の,を越す of her game from the get-go to 打ち勝つ the hottest field of the year and 勝利,勝つ the $US14 million ($A21 million) season-ending 選手権 in 中国.
All but 保証するd of the year-end world No.1 最高位の, Barty opens her (選挙などの)運動をする on Sunday in a first-time 対決 with スイスの エース Belinda Bencic before 一連の会議、交渉/完成するing out the group 行う/開催する/段階s with その上の 一連の会議、交渉/完成する-コマドリ matches against 2019 Australian Open finalists Naomi Osaka and Petra Kvitova.
The 最高の,を越す seed will likely need to 勝利,勝つ two of her three pool 遭遇(する)s to make the 半分-決勝戦.
"That's the beauty of sport when you're playing against the best," Barty told AAP on Saturday.
"Only the 最高の,を越す eight girls from 業績/成果s over the year have made it here so every match is going to be 堅い 関わりなく what group you're in and who you're drawn up against.
"You have to be ready from the first point and try and bring your best knowing you have to compete.
"I know I'm in the company of the best of the best this week. It's a 広大な/多数の/重要な week to finish the year, probably the best week of tennis you could hope to play."
やめる rightly, Barty 主張するs anyone can 勝利,勝つ the 肩書を与える - and 潜在的に pocket the biggest cheque in women's tennis history, $US4.75 million for an undefeated week.
"I don' think there is ever a favourite," she said.
"Everyone is deserving to 勝利,勝つ that's in the draw. Everyone has earned their place."
One 勝利,勝つ is all Barty needs to become Australian tennis's first year-ending world No.1 since Lleyton Hewitt in 2002.
Incredibly, though, such has been her meteoric rise over the past 12 months that the 23-year-old 自白するd to be still half pinching herself at even making the エリート eight-player 決勝戦 for the first time in (テニスなどの)シングルス having twice 以前 qualified in (テニスなどの)ダブルス.
"Without thinking too far ahead, the next two weeks are 特別手当 weeks," Barty said, admitting Australia's Fed Cup final against Fr ance next month was also a 大規模な 焦点(を合わせる).
"The goal of ours about halfway through the season when we realised we were half a 匂いをかぐ and half a chance to make the 決勝戦 was that we really 手配中の,お尋ね者 to 圧力(をかける) and try do the best that we could to be here and 実験(する) ourselves against the best of the best.
"It's a really exciting week where you have 多重の 適切な時期s in the 一連の会議、交渉/完成する-コマドリ 判型 to try and play your best tennis.