海軍 配達するing beer to 解雇する/砲火/射撃-攻撃する,衝突する Vic town
A pub with no beer is the last thing people need in the bushfire-stricken Victorian town of Mallacoota.
地元のs have made thirsty work of 安全な・保証するing more of the amber fluid まっただ中に 恐れるs the town's watering 穴を開ける would run 乾燥した,日照りの in a week's time.
Mallacoota Hotel Motel arranged a last-minute 配達/演説/出産 of 3000 litres of beer with Carlton & 部隊d Breweries, to be 配達するd on HMAS Choules.
Mallacoota hotel owner Lou Battel 確認するd they are 推定する/予想するing the beer run to refresh the town by Friday.
The beers will be sold at the 瓶/封じ込める shop and at the hotel.
"We were running low of 供給(する)s and a pub can't run without beer, can it? Every Australian needs a beer and definitely the 緊急 services working 非,不,無-stop," Mr Battel said.
"Our good old friends from Carlton managed to send us some 在庫/株 on Thursday and I hope it gets here after the 20 hours or so it takes the boat to make the trip."
Twenty ケッグs of Victoria Bitter and Carlton Draught, three pallets of VB stubbies, 36 厚板s of Strongbow and 広大な/多数の/重要な Northern was 負担d on Thursday.
"The pub is at the heart of 地域の communities. And a pub with no beer is bad enough at the best of times," CUB 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Peter Filipovic said.
"After what Mallacoota 居住(者)s and firies have been through the least we could do is make sure they could enjoy a beer."
CUB also threw in four ケッグs of beer on the house.
It is understood that Narelle Waixel from the pub 接触するd the 地元の 郡 解雇する/砲火/射撃 当局 captain and the CUB about the ぼんやり現れるing beer 危機.
The 供給(する)s were 負担d の上に HMAS Choules on Thursday morning at the last moment.
The ship is returning to the town with 供給(する)s of food, 燃料 and 力/強力にする, after taking the last seaborne Mallacoota 避難民s to Hastings on Wednesday.
With the road in and out of Mallacoota still shut 予定 to the bushfires, which left 4000 people 立ち往生させるd there, the 正規の/正選手 beer 配達/演説/出産 is impossible. p>
"For the people who have chosen to stay in Mallacoota, there is replenishment 供給(する)s coming through the ADF until such time as the 主要道路 can be 再開するd," Gippsland MP Darren Chester told reporters of the 成果/努力s to send 供給(する)s into the community.
For now, to paraphrase わずかな/ほっそりした Dusty, things won't be so drear because the pub will have some beer.