Charity asks to keep food 寄付s coming
Australia's largest food charity has 強調d grocery 寄付s are still needed, にもかかわらず 総理大臣 Scott Morrison asking people just give cash to the bushfire 救済 成果/努力.
Foodbank NSW and ACT said food 寄付s were 要求するd for the short-称する,呼ぶ/期間/用語 緊急 救済 and long-称する,呼ぶ/期間/用語 再構築する of bushfire-荒廃させるd communities.
The organisation has 最高潮の場面d items 現在/一般に in high 需要・要求する 含むing 瓶/封じ込めるd water, 質 tinned meals with (犯罪の)一味 pulls, and baby food and 決まり文句/製法.
Foodbank has already 配達するd 60,000 キログラムs of groceries, hygiene items and pet food to 影響する/感情d communities, which equates to 120,000 meals.
"We 手配中の,お尋ね者 to 訂正する some of the mixed messages and 確認する that (we) still need 付加 基金s and more food to help communities in NSW through this 破滅的な time," Foodbank NSW boss Gerry Andersen said.
"We ask that people don't go 直接/まっすぐに to the 解雇する/砲火/射撃-影響する/感情d areas as they are 存在 圧倒するd, and instead 寄付する online or 減少(する) off 供給(する)s 直接/まっすぐに to our 倉庫/問屋."
The charity are 受託するing 寄付s of 非,不,無-perishable food and 必須の grocery items at their 倉庫/問屋 at 50 Owen Street, Glendenning NSW.
採掘 有力者/大事業家 Andrew Forrest 誓約(する)d $70 million to bushfire 救済 on Thursday, the biggest individual 寄付 to date from big 指名するs in Australian entertainment, 商売/仕事 and sport.
With so many individuals and organisations raising 基金s, Mr Morrison has 強調する/ストレスd the importance of 調整するing the 寄付s and directing them to the 権利 areas.
"It's important we work hard to best channel and 調整する that support into the areas of greatest need," he told reporters on Thursday.
"It is, I think, important to take advice from both the 明言する/公表する and 連邦の 機関s about where you can best direct that support."
の中で the many fundraising 率先s, the Red Cross has received more than $30 million in 寄付s, comedian Celeste Barber's (選挙などの)運動をする has r aised over $40 million and the Victorian Bushfire 控訴,上告 has more than $15 million.