Energy 大臣 to host bushfire 会合
基幹産業 人物/姿/数字s will 会合,会う with the 連邦の energy 大臣 to 調査(する) the 衝撃 of Australia's bushfire 危機 on 力/強力にする 世代 and 配当.
Angus Taylor will host electricity distributors, 伝達/伝染 companies and major 発生させる人(物)-retailers operating in 解雇する/砲火/射撃-影響する/感情d areas during a 円卓会議の discussion in Canberra on Thursday.
政府 and 産業 will 株 (警察などへの)密告,告訴(状) about the 衝撃 of the 解雇する/砲火/射撃s and talk about 活動/戦闘 to help 消費者s get 支援する on their feet.
The 幅の広い-範囲ing discussion will look at the 現在の 明言する/公表する of play and 即座の challenges to 回復.
It will also cover 活動/戦闘s 進行中で to support 消費者s, short and long-称する,呼ぶ/期間/用語 選択s to 速度(を上げる) up 回復 and the lessons learned from the 解雇する/砲火/射撃s.
Mr Taylor said hundreds of staff from electricity and 網状組織 商売/仕事s had worked with 政府, defence 軍隊s and 緊急 services to defend 力/強力にする 発生させる人(物)s and 修理 損失.
"Their tremendous 成果/努力s have seen 力/強力にする 回復するd to tens of thousands of 顧客s across 衝撃d communities," he said.
"Many retailers have 発表するd 対策 to 供給する support and 財政上の 救済 to their 影響する/感情d 顧客s."
He said the 焦点(を合わせる) would be on what 政府 and 産業 needed to do in coming weeks 同様に as lessons to guide 未来 活動/戦闘s.