Health and 解雇する/砲火/射撃 警告s for NSW heatwave

NSW 居住(者)s are 存在 警告するd that extreme heat, strong 勝利,勝つd, dust and 雷雨s 提起する/ポーズをとる a 脅し to health and could lead to bushfires ゆらめくing.

気温s will continue to climb on Friday and Saturday 予定 to a low-intensity heatwave transforming into an extreme heatwave as 気温s reach into the 40s in southeast and western NSW.

Bureau of Meteorology 事実上の/代理 NSW 経営者/支配人 Jane Golding says the 最高気温s coupled with strong 勝利,勝つd will create very high 解雇する/砲火/射撃 danger - 特に on 存在するing 解雇する/砲火/射撃 grounds around the ACT and along the 明言する/公表する's South Coast.

"With the heat comes the 解雇する/砲火/射撃s," Ms Golding told reporters in Sydney.

Total 解雇する/砲火/射撃 禁止(する)s have been 問題/発行するd for the Monaro alpine, southern 範囲s and southern slopes areas and they are 推定する/予想するd to remain in place until Monday.

Ms Golding said there are 関心s about 空気/公表する 質 近づく the ACT and along the South Coast 予定 to bushfire smoke 存在 carried by strong 勝利,勝つd.

"That smoke is not going anywhere while the 解雇する/砲火/射撃s are 燃やすing and with the 増加するd 気温s the 解雇する/砲火/射撃s will be producing higher levels of smoke," Ms Golding said.

"A lot of it is 存在 directed に向かって the South Coast at the moment but we just need the 勝利,勝つd to 転換 and it'll 影響する/感情 the city (of Sydney) 同様に."

Energy 大臣 Matt Kean asked NSW 居住(者)s to 削減(する) their 力/強力にする usage to take 圧力 off the grid during the heatwave.

"The tight 条件s in the electricity system in NSW, the ACT and Victoria are as a result of heatwave 条件s 原因(となる)ing 一貫した high 需要・要求する, 損失 to 伝達/伝染 組織/基盤/下部構造 in Victoria and mechanical problems at a number of the 明言する/公表する's coal-解雇する/砲火/射撃d 力/強力にする 駅/配置するs," he said in a 声明.

"During 類似の heatwave 出来事/事件s experienced in 最近の weeks, 消費者 返答 went a long way to 減ずるing the 負担 on the grid."

The NSW 田舎の 解雇する/砲火/射撃 Service on Friday said there were 51 解雇する/砲火/射撃s 燃やすing with 20 not 含む/封じ込めるd.

"More than 1600 firefighters are in the field. Heatwave 条件s are 予測(する) for the next three days," the service tweeted.

There are also 沿岸の 勝利,勝つd 警告s for Friday and Saturday of 危険 to boats or people swimming in 沿岸の areas.

"Special care should be taken when swimming in rivers and dams where 潜水するd 反対するs may 提起する/ポーズをとる 予期しない 危険s," NSW Police 副 Commissioner Gary Worboys said in a 声明.

"If your children are out swimming, whether that is at the beach, a river, a dam or your backyard pool - and 関わりなく their age - they need to be 監督するd."

Ms Golding said the central west slopes, 南西 slopes and the Riverina could experience 砂じん嵐s 生成するd by 雷雨s on Sunday.

雷雨s are also 推定する/予想するd in central eastern NSW.

当局 are reminding the public to drink plenty of water, keep 冷静な/正味の indoors if possible, look out for 調印するs of heat-関係のある illness and 捜し出す 医療の 援助 if needed.

NSW Health's Dr Richard Broome told reporters those most at 危険 are the 年輩の, people with chronic illnesses, those who work outdoors, children and 妊娠している women.

Some parts of the 明言する/公表する are 推定する/予想するd to 冷静な/正味の 負かす/撃墜する on Sunday with 救済 coming to the 残り/休憩(する) of NSW on Monday.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.