More travel 禁止(する)s on NSW ウイルス hotspots

The Sydney 郊外 of Fairfield has been 追加するd to Queensland's 名簿(に載せる)/表(にあげる) of COVID-19 hotspots while the Northern 領土 政府 has 追加するd Port Stephens as coronavirus 事例/患者s continue to rise in NSW.

People from Fairfield, along with those from Liverpool, Campbelltown and the 明言する/公表する of Victoria who travel into Queensland from Monday will be directed to hotel 検疫 for 14 days at their own expense.

This 含む those who have spent any time in the 郊外s, not just those who live in them.

NT 長,指導者 大臣 Michael Gunner 宣言するd Port Stephens a coronavirus hotspot on Thursday, meaning anyone who has been there in the past 14 days must を受ける two weeks of 監督するd 検疫 upon arrival in the NT at their own cost, or return home.

An 老年の care 施設 in Sydney's inner west has been の近くにd to 訪問者s after a staff member 実験(する)d 肯定的な to COVID-19, with NSW 報告(する)/憶測ing 19 new 事例/患者s of the ウイルス.

Two NSW Hunter schools, a childcare centre and a supermarket and cafe have also undergone 深い きれいにする after 存在 exposed to a person with the coronavirus.

NSW Health began 実験(する)ing staff and 居住(者)s at Ashfield Baptist Homes on Wednesday and the 老年の care 施設 is 推定する/予想するd to remain の近くにd until at least July 31.

The staff member dined on July 12 at Thai 激しく揺する restaurant at Stockland 商店街 Wetherill Park - a cluster associated with 46 事例/患者s to date.

"The 危険 to other staff and 居住(者)s is considered to be very low as the staff member wore masks, gloves and gowns when working with 居住(者)s and did not work while symptomatic," a NSW Health spokeswoman said in a 声明 on Wednesday.

An Ashfield Baptist Homes spokeswoman on Wednesday 確認するd the staff member worked three 転換s after visiting the restaurant, and 居住(者)s' families were able to arrange 接近 to loved ones "on a 事例/患者 by 事例/患者 compassionate basis".

In the NSW Hunter, Tomaree Public School and High School and Goodstart c hildcare centre at Anna Bay will be の近くにd for 接触する tracing and きれいにする after three new COVID-19 事例/患者s in the area were linked to a 60-year-old man connected to Thai 激しく揺する.

ウイルス-肯定的な 事例/患者s also …に出席するd the Woolworths supermarket at Salamander Bay Village and Fingal Bay Cafe and Takeaway, with both 発生地s を受けるing きれいにする.

"I understand all three new 事例/患者s are connected with our first 事例/患者, the 60-year-old man who was in 接触する with a 訪問者 from Sydney," Port Stephens 明言する/公表する MP Kate Washington 地位,任命するd on her Facebook page on Wednesday.

NSW 記録,記録的な/記録するd 19 new 事例/患者s in the 24 hours to 8pm on Wednesday, 含むing three in hotel 検疫, with almost 25,000 COVID-19 実験(する)s 行為/行うd.

A cluster associated with the 十字路/岐路 Hotel in Casula has grown to 56 after three new 事例/患者s were 報告(する)/憶測d on Thursday.

Three other 事例/患者s 記録,記録的な/記録するd on Thursday remain under 調査 by NSW Health.

NSW 首相 Gladys Berejiklian this week implored 居住(者)s to 避ける (人が)群がるs and 限界 非,不,無-必須の travel over the coming weeks, but said mask use in public would not yet be 委任統治(領)d.

She also said NSW 商売/仕事s are on notice as a new 控訴 of COVID-19 対策 come into place for 歓待 発生地s from Friday.

NSW Health 大臣 Brad Hazzard on Thursday told reporters that 商売/仕事s had been given plenty of time to adjust to the new changes, which 含む 義務的な 調印する-ins and COVID-安全な 計画(する)s, a cap of 300 people and 最大限 group bookings of 10.

Caps for 私的な indoor and outdoor 集会s in NSW remain at 20.

"The advice we took from health 示すd people needed a little time to work through that," Mr Hazzard said.

"I would say to hotels, clubs and restaurants and cafes, please 固執する to the 支配するs, they're very (疑いを)晴らす. You each have COVID-安全な 計画(する)s, stick to it."

Australian 医療の 協会 NSW 大統領,/社長 Dr Danielle McMullen said the next two weeks would be pivotal in NSW's 試みる/企てるs to 停止(させる) the ウイルス' spread.

"Everyone is feeling the 疲労,(軍の)雑役 from this pandemic, but we've got to keep our guard up," Dr McMullen said in a 声明 on Thursday.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.