Cash is king for bushfire-攻撃する,衝突する 商売/仕事s

Cash is king for bushfire 影響する/感情d small 商売/仕事s with 即座の, on-the-ground 援助 making the difference between 操作者s 生き残るing or going under, an 調査 has been told.

In towns like Mogo, on the NSW south coast, a 4半期/4分の1 of 地元の 商売/仕事s lost their land and buildings during the 2019-2020 summer bushfires.

商売/仕事 会議 Australia's 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Jennifer Westacott told the 王室の (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 into Natural 災害 手はず/準備 many of the 仲買人s were unique to Mogo and a magnet for tourists.

"The 決定的な thing for people, both from an income point of 見解(をとる) but (also) from a dignity and 目的 and sense of hope point of 見解(をとる), they want to get up and running again," Ms Westacott said on Friday.

The BCA had people on the ground in the days に引き続いて the 解雇する/砲火/射撃s to 申し込む/申し出 $1 million in 保証人/証拠物件s to 地元の 商売/仕事s.

Lisa Paul, BCA's BizRebuild co-ordinator, said the 保証人/証拠物件s were put in peoples' 手渡すs on the day with no 使用/適用 forms or red tape.

"The accountability 追跡する (機の)カム later after they had used it, and we 現実に do get the invoices," she said.

Together with practical help 含むing new 道具s and 乗り物s, people could also use the 保証人/証拠物件s to get marketing, accounting and 合法的な advice.

いっそう少なく than two months after 解雇する/砲火/射撃 had 荒廃させるd nearly 80 per cent of the town, the BCA's BizRebuild 事業/計画(する) トラックで運ぶd 13 demountable buildings 寄付するd by 公共事業(料金)/有用性s group ATCO to create a pop-up 商店街 for six 地元の 商売/仕事s.

The 率先 will run for two years and keep 地元の 仲買人s running while they navigate 保険 and 再構築するing.

"We're looking at something 類似の at the moment in Cobargo and Kangaroo Island," Ms Paul said.

However, the 損失 from bushfires 延長するd beyond the smoke and 炎上s, with the loss of summer 貿易(する) costing some small 商売/仕事s between 40 to 90 per cent in lost income.

すぐに after the 災害 a 商売/仕事 一連の会議、交渉/完成する (米)棚上げする/(英)提議する 調査する of 地元の co uncils and 商売/仕事 groups 設立する the 最高の,を越す two 関心s of 地域の small 商売/仕事s were cash flow, cash 救済 and 商売/仕事 開発.

The BCA will be 申し込む/申し出ing individual and community-based 商売/仕事 開発 advice to help people 準備する for the 来たるべき summer but have been 妨害するd by the coronavirus 突発/発生.

"If we can continue to 打ち明ける the economy from COVID-19 制限s, then we can start helping 商売/仕事s with their 開発 計画(する)s for ramping up for that summer period," Ms Paul said.

She called for a 国家の 団体/死体 to 簡素化する 回復, with a community-based group on the ground in the 即座の 影響 to help people navigate the (人命などを)奪う,主張するs 過程 and help life get 支援する to normal as quickly as possible.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.