SA 申し込む/申し出s 商売/仕事 support in lockdown
About 50,000 small to medium 商売/仕事s in South Australia will have 接近 to 緊急 支払い(額)s from the 明言する/公表する 政府 to help cover losses during this week's statewide COVID-19 lockdown.
The 政府's $100 million 一括 will 支払う/賃金 $3000 to 商売/仕事s 軍隊d to の近くに 含むing gyms, hairdressers, nail salons, restaurants, cafes and hotels and $1000 to 単独の 仲買人s.
The money can be used to help cover 現在進行中の operating costs such as rent, 力/強力にする 法案s, 供給者 and raw 構成要素 costs and other 料金s.
The 政府 will also 拡大する income 援助 statewide to people who lose work during the lockdown after the 連邦の 政府 発表するd 支払い(額)s of up to $600 a week to people in the Adelaide hotspot zone.
Treasurer 略奪する Lucas says the 支払い(額)s to 商売/仕事s, 含むing 単独の 仲買人s, will 行為/法令/行動する as a lifeline for those small to medium companies that are the lifeblood of the community.
"We know this is an incredibly difficult time for many 雇用者s and their staff, which is why we are doing everything in our 力/強力にする to help as many 商売/仕事s as possible get through to the other 味方する of this short lockdown," he said.
"The $3000 認めるs will 供給する an 即座の cash 注射 to 適格の 商売/仕事s 影響する/感情d by the 制限s."
The 支払い(額)s will be 供給するd to those 商売/仕事s with a payroll of いっそう少なく than $10 million and an 年次の turnover of $75,000 or more and where turnover is 減ずるd by at least 30 per cent over the lockdown period which began on Tuesday.
Mr Lucas said the 政府 would consider その上の support if the lockdown was 延長するd beyond seven days.
商売/仕事 SA 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある ツバメ Haese welcomed the 援助 but said the ultimate form of support for 商売/仕事s was for the lockdown to be 解除するd as soon as it was 安全な to do so.
"Nothing will 完全に 相殺する the losses incurred by a seven-day lockdown, other than to be open for 貿易(する)," he said.