輸送 and '拷問': 救助(する)d migrants recount Libya horrors

The bodies of some migrants bear evidence of abuse from their time in Libya

The 団体/死体s of some migrants 耐える 証拠 of 乱用 from their time in Libya

On a 医療の ship off the Italian coast, 救助(する)d migrants are colouring in a 地図/計画する of Africa, where many started their perilous 旅行s toward Europe.

The countries are brightly coloured in yellow, green, purple and red. Libya however, a ありふれた 輸送 country from sub-Saharan Africa into Italy, is 黒人/ボイコット.

For many of the migrants, the country evokes painful memories: 乱用, 拷問 and trafficking.

Libya has been 選び出す/独身d out as a dangerous country for migrants, and a UN 報告(する)/憶測 last year 明らかにする/漏らすd "罪,犯罪s against humanity" (打撃,刑罰などを)与えるd on the most 攻撃を受けやすい.

For some 船内に the Geo Barents ship run by 医療の charity Doctors Without 国境s (MSF), the dangers are all too familiar.

"I was tied up, beaten, 電気椅子で死刑にするd," said 25-year-old Eritrean 難民 John, who gave only one 指名する.

He explained how he fled 権威主義者 Eritrea in 2018, crossing through Ethiopia and Sudan before arriving in the southeastern Libyan city of Al Kufra four years ago.

"I was 誘拐するd from Al Kufra and sold to traffickers. And then to others," he told AFP.

He 結局 escaped, 搭乗 a dinghy 長,率いる d for Italy, from which he was 救助(する)d in April by the Geo Barents.

He like others has received 医療の care on board the ship, where migrants also spend time doing activities like the 地図/計画する colouring 演習.

John colours Libya in 黒人/ボイコット to signify the 苦痛 he experienced during his time there.

"There is no 政府 in this country," he said. "No 法律s."

- 'Lots of beatings' -

John is one of the tens of thousands of migrants who 試みる/企てる the dangerous and often deadly crossing from Libya to Italy every year. More than 31,000 made the 旅行 by sea last year, によれば UN 人物/姿/数字s.

Many stream to Libya from どこかよそで in Africa, 搭乗 不安定な 大型船s to cross the Mediterranean toward Italy.

Doctors use the scars to piece together what happened to the migrants

Doctors use the scars to piece together what happened to the migrants

AFP could not 独立して 立証する 詳細(に述べる)s of John's account, but MSF doctors on the Geo Barents say many migrants arrive with 冷気/寒がらせるing 思い出の品s of their time in Libya.

"We see a lot of them with actual physical 証拠 of 暴力/激しさ, 傷害s that 原因(となる) long-称する,呼ぶ/期間/用語 problems," MSF doctor Mohammed Fadlalla told AFP.

"We 一般的に see 弾丸 負傷させるs, 燃やすs, 証拠 of electrocution, lots of beatings."

Many migrants land in the 手渡すs of traffick ers in Libya who 需要・要求する hefty sums in 交流 for their freedom. 試みる/企てるs to escape can be a death 宣告,判決.

The Geo Barents helps those lucky enough to 逃げる, trawling the waters of the central Mediterranean 近づく Italy and Libya in search of migrant boats.

It stops in Italian or international waters -- never Libyan waters -- and takes in migrants in need, いつかs for as long as two weeks, before they are sent to Italy.

Fadlalla said medics on the ship often use scars or bruises to piece together what happened to the migrants -- a kaleidoscope of 外傷/ショック used to 収集する accounts of human 権利s 違反s.

Others need 広範囲にわたる mental and emotional support.

"A lot of these 生存者s who have 苦しむd this 拷問 have psychological difficulties 同様に," said Fadlalla.

"恐れる, difficulty sleeping, flashbacks, 苦悩, 不景気."

- 'Robbed, beaten' -

Libya, wracked by 衝突 since the 2011 倒す of 独裁者 Moamer Kadhafi, has 伸び(る)d a 悪名高い 評判 for migrants on the dangerous 大勝する to Europe.

A UN 事実調査団 last year 設立する some of the 乱用s 直面するd by migrants there could be 分類するd as "罪,犯罪s against humanity".

"違反s against migrants are committed on a large 規模 by 明言する/公表する and 非,不,無-明言する/公表する actors, with a high level of organisation and with the 激励 of the 明言する/公表する," one of the UN 専門家s, Chaloka Beyani, wrote.

Lawyer Jelia Sane, who specialises in 難民 法律 and human 権利s, 非難するd European 政府s for 迎撃するing migrant boats coming from Libya, 勧めるing them to 申し込む/申し出 安全な and 合法的な 大勝するs.

"The 証拠 of the 苦境 of 難民s and migrants in Libya can no longer be ignored," said Sane, from London's Doughty Street 議会s.

And for those who have been 拷問d, 接近 to "十分な rehabilitation services, as 要求するd by international 法律", should be 申し込む/申し出d, she said.

Senegalese migrant Eladj Ndiaye still 耐えるs the 証拠 of such 乱用.

The 19-year-old has sc ars on his scalp and under his lip from when he was beaten with a glass 瓶/封じ込める by his captors. They held him for several weeks in Libya, he said.

"Everywhere in Libya you are robbed, you are beaten," he 追加するd.

にもかかわらず the known 危険s -- and 開始するing 証拠 of 乱用s -- migrants continue to trek toward Europe.

Eritrean 難民 John knew what he could 直面する, but went anyway.

"We know it's dangerous. But we want to join Italy," he said.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.