Nigerian university lecturers end eight-month strike over 支払う/賃金

Labour movements in Nigeria backed the university lecturers' long strike action which was suspended Friday

労働 movements in Nigeria 支援するd the university lecturers' long strike 活動/戦闘 which was 一時停止するd Friday

Nigerian university lecturers on Friday 一時停止するd an eight-month strike over 支払う/賃金, 福利事業 and 崩壊するing 施設s, the 最新の 産業の 論争 to 攻撃する,衝突する Africa's most populous nation.

The strike by the Academic Staff Union of Universities (ASUU) had shut 負かす/撃墜する 連邦の 政府-owned universities since February 14 にもかかわらず 会談 with the 政府 to find a 一時休戦.

In a 声明 on Friday, the union said it called off the strike in 同意/服従 with a 法廷,裁判所 order and the 介入 of 著名な Nigerians, 含むing the 議会 (衆議院の)議長.

The union directed university teachers to 再開する すぐに.

It however 公式文書,認めるd that "the 問題/発行するs in 論争 are yet to be satisfactorily 演説(する)/住所d."

The union's lawyer, Femi Falana, told AFP the 決定/判定勝ち(する) to end the 長引いた strike was taken late Thursday.

Stud ents on Friday welcomed the move to call off the 活動/戦闘.

"Am happy to be 支援する to school after eight months. My 恐れる is that it will be tedious covering lost ground," said Adejoke Ajibade, an accounting under-卒業生(する) of Lagos university.

"Our teachers will definitely put us under 圧力 to cover the syllabus," the 18-year-old student told AFP.

私的な universities and those owned by 地元の 明言する/公表する 政府s were not 影響する/感情d by the strike as 会員の地位 of ASUU is voluntary.

Nigeria, a 連邦の (独立の)存在, 構成するs 36 明言する/公表するs and Abuja, the 行政の 資本/首都.

The 最新の strike was the second longest by ASUU, known for its work 停止s. In 2020, during the Covid-19 pandemic, Nigerian university teachers went on strike for nine months.

The 需要・要求するs of the lecturers are the same as in previous strikes -- higher 支払う/賃金, 改善するd 福利事業, 増加するd 基金ing and 昇格d 施設s.

Last month, a 法廷,裁判所 ordered the striking teachers to 再開する work after several 一連の会議、交渉/完成するs of 会談 with the 政府 failed to 解決する the 論争.

An 控訴,上告 by ASUU to quash the 法廷,裁判所 判決,裁定 was 解任するd last week.

早期に this week, ASUU leaders met the (衆議院の)議長 of the 衆議院 and agreed to call off the strike.

"My 控訴,上告 to ASUU is that they should see strike as the last 選択. They should always 調査する other means to 解決する their 論争s with 政府," said nurse and parent Bimpe Ojuola.

"たびたび(訪れる) strike by ASUU is destroying our public universities and 危うくするing the 未来 of our children."

Public 部門 strikes are ありふれた in Nigeria which 直面するs myriad challenges, 含むing growing insecurity and 落ちるing oil 歳入 , 同様に as high 負債 支払い(額)s, weak 国家の 通貨, インフレーション and high 失業.

Those 問題/発行するs will be in 焦点(を合わせる) as Nigerians go to the 投票s in February to elect a 後継者 to 大統領 Muhammadu Buhari, who will step 負かす/撃墜する after two 条件 in office.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.