インフレーション, 失業 重さを計る on DR Congo leader's 経済的な 伸び(る)s

President Felix Tshisekedi, who is running for re-election, once vowed to transform DR Congo into 'the Germany of Africa'

大統領 Felix Tshisekedi, who is running for re-選挙, once 公約するd to transform DR Congo into 'the Germany of Africa'

大統領 Felix Tshisekedi, who once 公約するd to transform DR Congo into "the Germany of Africa", has 約束d to create 職業s if he is re-elected, after a first 称する,呼ぶ/期間/用語 示すd by 経済成長 but 急に上がるing インフレーション.

The 60-year-old has 統括するd over years of 経済的な 上昇傾向 -- with more than six パーセント GDP growth 事業/計画(する)d for this year -- and ballooning 国家の 予算s.

But インフレーション, which is at about 20 パーセント this year, and stubborn joblessness are a drag on 経済的な 繁栄 as the 広大な central African nation 準備するs to go to the 投票s on December 20.

"Everything 示すs that there has been かなりの 進歩," Congolese 大蔵大臣 Nicolas Kazadi told reporters this week.

Foreign-通貨 reserves have 急に上がるd from about $1 billion when the 政府 took office in 2019, to nearly $5 billion this y ear, he said.

The 年次の 予算 will also swell to about $16 billion, from $5.7 billion in 2019, the 大臣 追加するd, driven mostly by 採掘-部門 growth.

The Democratic 共和国 of Congo is Africa's 最高の,を越す 巡査 生産者 and the world's largest 生産者 of cobalt -- a 重要な 構成要素 of 殴打/砲列s used in electronics and electric 乗り物s.

But little wealth trickles 負かす/撃墜する in the DRC.

About two thirds of the 100-million population survive on under $2.15 a day, according to the World Bank

About two thirds of the 100-million 全住民 生き残る on under $2.15 a day, によれば the World Bank

About two thirds of the 100-million 全住民 生き残る on under $2.15 a day, によれば the World Bank.

正確な 人物/姿/数字s are 不十分な but most Congolese work 非公式に.

職業s are a hot-button 選挙(人)の 問題/発行する -- Tshisekedi has 約束d to create 6.4 million by attracting 投資家s, and the main 対立 候補者s are also 約束ing 職業s.

"Put your 信用 in me and you will be 満足させるd," the 大統領,/社長 told 支持者s in in the east of the country this week, referring to j ob 創造.

- 押し進める to diversify -

The World Bank 推定する/予想するs GDP growth to reach 6.8 パーセント this year, driven おもに by 採掘.

The economy grew 8.9 パーセント in 2022, and 6.2 パーセント the year before, the bank said.

"The Congolese 政府 has made 驚くべき/特命の/臨時の 進歩," said World Bank country director Albert Zeufack.

Better 税金 collection has helped 3倍になる the 国家の 予算 over five years, he said.

But he 警告を与えるd that 採掘-driven growth did not 配達する the level of 雇用 needed to 緩和する poverty.

Democratic Republic of Congo

Democratic 共和国 of Congo

Tshisekedi has 押し進めるd to diversify the economy.

In 2019, he 約束d to make DRC the "Germany of Africa" and he has 誓約(する)d to build a 殴打/砲列 factory using 国内で 地雷d minerals.

But the 計画/陰謀 has been slow to get going.

専門家s 見解(をとる) it as quixotic, in a country with 正規の/正選手 力/強力にする 削減(する)s and little 製造業の 専門的知識.

For many, the 経済成長 only 存在するs on paper for now.

"Ther e is certainly 経済成長 but it's not 答える/応じるing to needs," said 経済的なs professor Albert Malukisa from the カトリック教徒 University of Congo.

- 汚職,収賄 -

Malukisa said the problems 直面するing the economy were 厳しい, from scant 組織/基盤/下部構造 to はびこる 失業 and インフレーション.

But he cast 汚職 as the 核心 問題/発行する, deterring serious 投資家s.

"It's the 行為/行う and behaviour of the political class that we need to start changing upstream to make things work," he said.

The DRC 階級s 166th out of 180 countries in Transparency International's 汚職 Perceptions 索引.

Tshisekedi 最初 made 成果/努力s to fight 汚職,収賄, Malukisa said, but it remains the norm.

He pointed to 未払いの civil servants as 証拠 of the problem.

Dozens of ex-政府 公式の/役人s 抗議するd loudly last month in the 資本/首都, Kinshasa, after losing their 職業s in a 改造(する) and complained they had not received severance 支払う/賃金.

"They're embezzling the money," said one deflated-looking former 農業 省 公式の/役人, 持つ/拘留するing a 掲示 outside a 政府 department.

A 政府 広報担当者 did not 答える/応じる to a request for comment about the 未払いの 予定s.

- 'Making losses' -

インフレーション reached 22 パーセント year-on-year in October, によれば the International 通貨の 基金.

It is partly 予定 to 全世界の 引き上げ(る)s in インフレーション, a fallout from the ウクライナ共和国 war.

But 貧しく managed 政府 spending has also led to the Congolese フラン depreciating against the dollar, によれば several 専門家s.

Nana Luka, a 白人指導者べったりの東洋人 販売人 in Kinshasa, said higher w holesale costs were 運動ing her under.

"I'm making losses, because the dollar is rising," she 不平(をいう)d.

対立 候補者s have been quick to 最高潮の場面 the dollar-フラン 交流 率 as proof of the 政府's 失敗.

Matata Ponyo, an ex-首相 (選挙などの)運動をするing for 主要な 対立 人物/姿/数字 Moise Katumbi, told a 決起大会/結集させる this week that the 交流 率 was stable when he was in office -- to 元気づけるs.

Tshisekedi has also been met with jeers about the 交流 率.

The 政府 has 誓約(する)d to 直す/買収する,八百長をする the problem.

"It's a challenge that we have," Kazadi, the 大蔵大臣, said, pinning the 非難する おもに on macroeconomic factors.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.