Zambian 大統領,/社長 崩壊(する)s at Women's Day event
Zambian 大統領 Edgar Lungu 崩壊(する)d on the podium while 統括するing over a Women's Day 祝賀 in Lusaka on Sunday -- いっそう少なく than two months after the 58-year-old took over from a leader who died in office.
Lungu was 急ぐd to a 軍の hospital, but the 大統領/総裁などの地位 later 問題/発行するd a 声明 説 he was receiving 治療 for malaria but there was no need for 関心.
“I am feeling much better and have been told I have high levels of 疲労,(軍の)雑役 and should take some 残り/休憩(する)," Lungu was 引用するd as 説 in the 声明, 追加するing: "There is nothing to worry about.”

大統領 Edgar Lungu (left) in Lusaka, Zambia, on October 24, 2014 ?Chibala Zulu (AFP/とじ込み/提出する)
Lungu later told a 圧力(をかける) 要点説明 at the hospital: "I am looking 今後 to going home. Doctors have done their 実験(する)s and they have 設立する traces of malaria, but they are doing その上の 実験(する)s and they will let me know what next after before the end of the day.
"They will tell me what to do and not to do, et cetera,” he said, 拒絶する/低下するing to take questions.
Lungu (機の)カム to 力/強力にする in January after the death in office of 大統領,/社長 Michael Sata in October.
Rumours that S ata was ill had 循環させるd 広範囲にわたって before his death, but were always 否定するd by the 政府.
Sata was Zambia's second leader to die in office in six years, 誘発するing calls for 大統領の 候補者s to を受ける 医療の checks to 保証(人) their fitness.
Lungu, who fell after standing for some 20 minutes during the 儀式, is rumoured to have 糖尿病.
大統領の 広報担当者 Amos Chanda said the results from 徹底的な 医療の checks at the 軍の hospital were good.