Europe 法廷,裁判所 爆破s Italy over 中央情報局 誘拐 of Egyptian imam

The European 法廷,裁判所 of Human 権利s on Tuesday 非難するd Italy over the 2003 kidnapping by the 中央情報局 of an Egyptian imam who had been 認めるd political 亡命 by Italian 当局.

Imam Osama Mustafa Hassan Nasr, better known as Abu Omar, was "誘拐するd" while walking 負かす/撃墜する a street in Milan and taken to a US 空気/公表する 軍隊 base in Germany and then to Egypt, it said, finding Italy 有罪の of 非常に/多数の human 権利s 違反s over the 事例/患者.

These 含む 侵害する/違反するing a 禁止(する) on 拷問 and 残忍な or degrading 治療 under the European 条約 on Human 権利s.

Egyptian cleric Abu Omar claims he was tortured after he was kidnapped in 2003

Egyptian 聖職者の Abu Omar (人命などを)奪う,主張するs he was 拷問d after he was kidnapped in 2003

"The 法廷,裁判所 設立する it 設立するd that the Italian autho rities were aware that the applicant had been a 犠牲者 of an 驚くべき/特命の/臨時の rendition 操作/手術 which had begun with his 誘拐 in Italy and had continued with his 移転 abroad," it said.

The 法廷,裁判所 also 支配するd that "the 合法的 原則 of '明言する/公表する secrecy' had 明確に been 適用するd by the Italian (n)役員/(a)執行力のある ーするために 確実にする that those responsible did not have to answer for their 活動/戦闘s.

"The 調査 and 裁判,公判 had not led to the 罰 of those responsible, who had therefore 最終的に been 認めるd impunity," it 追加するd.

Italy has 否定するd any 関与 in the rendition of Abu Omar, who now lives in Egypt and was also 罪人/有罪を宣告するd in absentia and 宣告,判決d to six years by an Italian 法廷,裁判所 in 2013.

Twenty-three Americans, 含むing 22 中央情報局 スパイ/執行官s, were 罪人/有罪を宣告するd in absentia 2009 by an Italian 法廷,裁判所 over the 2003 誘拐, after which the 聖職者の was flown to Egypt where his lawyers say he was 拷問d.

The 裁判,公判 in Italy was one of the world's biggest to take 目的(とする) at Washington's 議論の的になる 驚くべき/特命の/臨時の renditions programme, which was 始める,決める up in the wake of the September 11, 2001 attacks to 逮捕(する) and interrogate Islamist terror 嫌疑者,容疑者/疑うs.

Under the programme, 嫌疑者,容疑者/疑うs were sent to countries where they were 拘留するd, interrogated and かもしれない 支配するd to ill-治療.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.