Ford still 計画(する)s to move some 生産/産物 to Mexico

Ford モーター Company still 計画(する)s to relocate some 生産/産物 to Mexico にもかかわらず the 選挙 of Donald Trump, who 公然と非難するd the move and has 脅すd to 課す hefty 関税s on car 輸入するs.

"We look 今後 to working with the new 行政. Our 計画(する) is to move our 焦点(を合わせる) 負かす/撃墜する to Mexico to make room for two very exciting 製品s that will be coming 負かす/撃墜する to the Michigan 中心," Ford CEO 示す Fields told reporters Tuesday.

Speaking at the 開始 of the Los Angeles 自動車 show, Fields said a 35 パーセント 輸入する 義務 on cars produced in Mexico, which Trump 脅すd during the (選挙などの)運動をする, would 傷つける the US economy.

Ford CEO Mark Fields Fields said a 35 percent import duty on cars produced in Mexico, which Donald Trump threatened during the campaign,?would hurt the US ec...

Ford CEO 示す Fields Fields said a 35 パーセント 輸入する 義務 on cars produced in Mexico, which Donald Trump 脅すd during the (選挙などの)運動をする,?would 傷つける the US economy ?Jim Watson (AFP/とじ込み/提出する)

"A 関税 like that would be 課すd on the entire 自動車 部門 that could have a major 衝撃 on the US economy," he said.

"I continue to think that the 権利 政策s will 勝つ/広く一帯に広がる because we continue to 株 the same 客観的な which is a healthy and vibrant US economy."

Asked by AFP about the consequences of renegotiating or pulling out of 自由貿易 協定s such as NAFTA -- something Trump has 誓約(する)d to do -- Fields said Ford remains "a big 支持者 of 解放する/自由な and fair 貿易(する)" but 追加するd, "we'll see how things play out."

His 発言/述べるs echoed those made by BMW 長,指導者 Harald Krueger in the wake of the real 広い地所 大君's surprise 選挙 last week.

Fields said of Trump, "We look 今後 to working with him to 強固にする/合併する/制圧する the US economy."

Ford will continue to 支持する for 政策s on 通貨 巧みな操作 and 燃料 基準s that are "in line with market realities," 同様に as 税制改革 and "the 安全な 採択 of 自治権のある cars."

During the bitter (選挙などの)運動をする for the White house, Trump 非難するd American companies for relocating 生産/産物 abroad. Computer 巨大(な) Apple has been one of his main 的s.

Ford in 早期に April 明かすd a $1.6 billion 投資 in a new 施設 in Mexico, where the 全労働人口 is very cheap compared to the 部隊d 明言する/公表するs. The 工場/植物 will be 操作の in 2018.

Car companies that move US factories 沖合いの/海外の have become a たびたび(訪れる) 的 of 政治家,政治屋s and 地元の elected 公式の/役人s, not least because General モーターs and Chrysler -- although not Ford -- were saved from 破産 in 2009 with a 政府 bailout.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.