Gabon 投票(する) 'anomalies' raise questions over result: EU

Anomalies during Gabon's 論争d 大統領の 選挙 "call into question" the 結果 of the August 投票(する) which saw Ali Bongo reelected, a final 報告(する)/憶測 by EU 観察者/傍聴者s said on Monday.

The 批評s were not as stinging as 敗北・負かすd 対立 長,指導者 ジーンズ Ping, who 論争s the result and styles himself as "大統領,/社長-elect", might have hoped, but he あられ/賞賛するd the 報告(する)/憶測 as proof he had won.

"This 報告(する)/憶測... shows unquestionably that it is I, ジーンズ Ping, who am the 勝利者 of the 大統領の 選挙," Ping told reporters on Monday after 会合 the EU's 長,指導者 観察者/傍聴者 for the 投票 Mariya Gabriel.

Gabon's President Ali Bongo casts his vote at a polling station in Libreville on August 27, 2016

Gabon's 大統領 Ali Bongo casts his 投票(する) at a 投票ing 駅/配置する in Libreville on August 27, 2016 ?M ARCO LONGARI (AFP/とじ込み/提出する)

He has 需要・要求するd a recount but that move was 封鎖するd by Gabon's 最高の,を越す 法廷,裁判所.

The 観察者/傍聴者s' 11 推薦s will likely put 圧力 on Bongo to 確実にする that 来たるべき 法律を制定する 選挙s, 初めは scheduled for this month but now 延期するd until July 2017, are seen to have greater 正直さ.

Bongo won by a わずかな/ほっそりした 利ざや of around 6,000 投票(する)s, 誘発するing two days of 暴動ing and 抗議するs. The 政府 say that at least three people were killed in the 暴力/激しさ but the 対立 put the (死傷者)数 at 26.

More than 800 people were 逮捕(する)d に引き続いて the disorder in the oil-rich central African nation.

In the 即座の 影響 of the 投票(する), the EU 使節団 said it had 観察するd "anomalies" during the 投票(する) count, 顕著に in Bongo's 要塞/本拠地 of Haut-Ogooue, one of Gabon's nine 州s, and those 疑問s were echoed in the 観察者/傍聴者s' 報告(する)/憶測.

"These anomalies call into question the 正直さ of the 過程 of 強固にする/合併する/制圧するing the results and the final result of the 選挙," said the 調査 行為/行うd by the European Union's 選挙 観察者/傍聴者 使節団 (EU EOM) in Gabon.

- 正直さ questioned -

Ping, a career 外交官 and a former 最高の,を越す 公式の/役人 at the African Union, had asked for a recount in Haut-Ogooue where Bongo was 報告(する)/憶測d by 当局 to have won more than 95 パーセント of the 投票(する) on a 人出/投票者数 of more than 99 パーセント.

But the 報告(する)/憶測 公式文書,認めるd that the 全国的な 人出/投票者数 人物/姿/数字, 除外するing Haut-Ogooue, was just 54.24 パーセント.

"It must be 明言する/公表するd that the results of this 州 逆転するd the 傾向 公式文書,認めるd by the 使節団," the 観察者/傍聴者s said.

What's more, individual 一致するs from the 州's 地元の 委員会s were inconsistent with the 全体にわたる 人物/姿/数字s.

"The number of 棄権s, blank 投票(する)s and spoilt 投票(する)s in just one of this 州's 15 地元の 選挙s 委員会s was higher than the 人物/姿/数字 for the whole 州," the 報告(する)/憶測 said.

"This 観察 raises questions about the 正直さ of the results from the 州" and thus for the 全体にわたる result of the 選挙, it 追加するd.

The 使節団 again 表明するd 悔いる over the 判決 reached by Gabon's 最高の,を越す 法廷,裁判所 in September, which 解任するd Ping's 控訴,上告 for a recount, 公式に 確認するing Bongo's victory.

An 初期の 報告(する)/憶測 by the 観察者/傍聴者s 表明するing 関心 about the 投票(する) 誘発するd an angry reaction from the Gabonese 政府, with a 広報担当者 説 the 使節団 was "neither 中立の nor impartial".

In October, a French newspaper published a 報告(する)/憶測 説 the 73-strong European 観察者/傍聴者 team had been wiretapped by Gabonese 知能.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.