長,率いる of Puerto Rico 力/強力にする 当局 辞職するs

負かす/撃墜するd 力/強力にする lines in San Juan, the 資本/首都 of US 領土 Puerto Rico, where more than half the 全住民 is still without electricity nearly two months after ハリケーン Maria 荒廃させるd the island
The 長,率いる of Puerto Rico's 力/強力にする 当局 has 辞職するd まっただ中に a スキャンダル over 成果/努力s to 回復する electricity to the ハリケーン-攻撃する,衝突する island, its 知事 発表するd Friday.
知事 Ricardo Rossello told a news 会議/協議会 that Ricardo Ramos had 辞職するd as (n)役員/(a)執行力のある director of the Puerto Rico Electric 力/強力にする 当局 to 避ける "distractions."
Rossello defended Ramos' 管理/経営 but 示唆するd that his 辞職 was necessary in the 中央 of the 論争. He did not say whether or not he had asked for his 辞職.
More than half of the 全住民 of Puerto Rico is still without electricity nearly two months after ハリケーン Maria 荒廃させるd the US 領土 of more than three million people.
Critics of Ramos have also questioned the 決定/判定勝ち(する) to award a tiny American 会社/堅い a $300 million 契約 to help 回復する 力/強力にする, a 取引,協定 that has since been cancelled.
Whitefish Energy, a small company that 報道によれば had just two 従業員s 事前の to starting work on the island, was 設立するd two years ago and is based in the hometown of US 内部の 長官 Ryan Zinke -- 誘発するing 疑惑s that 大統領 Donald Trump's 行政 could have (権力などを)行使するd 影響(力) over the 取引,協定.
Ramos appeared before the US 上院 Committe e on Energy and Natural 資源s earlier this week, 説 that prioritizing "即座の 援助" led him to agree to the Whitefish 契約.
On Friday, 地元の newspaper El Vocero also 報告(する)/憶測d that Ramos awarded a $99,500 契約 to Pedro Juan 意気込み/士気s Gonzalez, who was 伴う/関わるd in a 2008 贈収賄 スキャンダル but was not 告発(する),告訴(する)/料金d.