Gather Moon 激しく揺するs for us, 航空宇宙局 勧めるs 私的な companies

NASA will buy rocks, dirt and other lunar materials from private companies, in a mission to spur private extraction of lunar resources

The US wants to become a leader in the 開発/利用 of 資源s 設立する in the 国/地域 or subsoil of asteroids and the Moon

航空宇宙局 on Thursday 発表するd it was in the market for Moon 激しく揺するs, and wants to 支払う/賃金 companies to scoop out the dirt, take a photo, and then have it ready for collection by a 未来 使節団.

The 契約 doesn't 現実に 伴う/関わる getting to the Moon itself -- a feat only 達成するd by the 国家の space 機関s of three countries -- but instead 想像するs companies designing a robot that 航空宇宙局 or major 私的な 部門 players can then 開始する,打ち上げる.

"航空宇宙局 is buying lunar 国/地域 from a 商業の provider! It's time to 設立する the regulatory certainty to 抽出する and 貿易(する) space 資源s," tweeted 行政官/管理者 Jim Bridenstine.

The US wants to become a leader in the 開発/利用 of 資源s 設立する in the 国/地域 or subsoil of asteroids and the Moon, a 政策 輪郭(を描く)d in an (n)役員/(a)執行力のある order by 大統領 Donald Trump last year, にもかかわらず an absence of international or 合法的な 合意 on the best way to manage extraterrestrial 採掘.

The major space 条約s are vague on the question.

For the 現在の tender, it has asked companies from around the world to 現在の 提案s to collect 50 to 500 grams of Moon 激しく揺する, or regolith, from anywhere on the surface, 供給する imagery to 証明する it, then 移転 単独の 所有権 to 航空宇宙局.

Companies would 始める,決める their own 企て,努力,提案s, and be paid 20 パーセント up 前線 with the 残りの人,物 upon successful 完成 of their 使節団.

航空宇宙局 心配するs that the 契約s will be 価値(がある) some tens of thousands of dollars, によれば the tender 文書s.

In a blog 地位,任命する, Bridenstine wrote that 航空宇宙局 would 決定する collection methods at a later date, but it wasn't (疑いを)晴らす whether that meant the 激しく揺するs would be collected by 未来 宇宙飛行士s and stay on the Moon or be brought 支援する to Earth.

The 使節団 代表するs a proof of 概念 as 航空宇宙局 looks to return humans to the lunar surface by 2024 and then 始める,決める its sights on 火星, harnessing the 資源s of the Moon and using it as a waypoint.

航空宇宙局 hopes to excavate lunar ice from the polar 地域s to 供給(する) both drinking water and to 分裂(する) the 分子s apart to make ロケット/急騰する 燃料 for the onward 旅行.

The space 機関 is ますます relying on a public-私的な model, where it no longer assumes the entire cost of developing and operating 使節団s, but instead 契約s out services to 私的な space companies.

SpaceX, for instance, carries 貨物 for 航空宇宙局 to the International Space 駅/配置する and recently 完全にするd a successful 実験(する) flight to take 宇宙飛行士s too.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.