Carlee Russell returns home after search, but no word from Alabama police on where she'd been

HOOVER, 式の. (AP) - A 25-year-old woman who 消えるd from the 味方する of an Alabama interstate after calling 911 to 報告(する)/憶測 seeing a toddler there is now home 安全な, but police have not 解放(する)d 詳細(に述べる)s about what happened to her or where she was during their two-day search.

Here´s what we know about the 事例/患者:

THE MISSING WOMAN:

Carlethia "Carlee" Nichole Russell of Hoover, Alabama, called 911 Thursday night and 報告(する)/憶測d that she was stopping along an interstate to check on a toddler she saw there, police said. Mother Talitha Russell told AL.com that the nursing student, who worked part time at a spa, was on the phone with her brother´s girlfriend, who didn't hear a child but did hear Carlee Russell 叫び声をあげる.

TIMELINE OF HER DISAPPEARANCE:

An update from police Monday 供給するd some 詳細(に述べる)s that fill out some of the timeline:

Thursday

8:20 p.m. - Russell leaves work at The 首脳会議 in Birmingham and travels to The Colonnade to 選ぶ up food she ordered. Police 港/避難所't 位置を示すd anyone with Russell between the time she left The Colonnade until she called 911, but she spoke to people she knew on her cellphone.

9:34 p.m. - Russell calls 911, 報告(する)/憶測s seei ng a toddler in a diaper on the 味方する of Interstate 459 and says she is stopping to check on him.

After 9:36 p.m. - When Russell´s 911 call ends, she calls a 親族 and goes 行方不明の during that conversation.

Within five minutes of 存在 派遣(する)d, Hoover police officers arrive and find Russell´s wig, cellphone and purse with her Apple Watch inside on the road 近づく her 乗り物.

Saturday

10:44 p.m. - A 911 報知係 報告(する)/憶測s that Russell has returned home on foot. Russell is taken to a hospital to be 評価するd, and she is 扱う/治療するd and 解放(する)d. 探偵,刑事s go to Russell´s home and the hospital to take a 声明 from her.

THE INVESTIGATION:

Russell´s 911 call was the only timely 報告(する)/憶測 of a child on the interstate, police said Monday.

以前, police said a 証言,証人/目撃する 報告(する)/憶測d かもしれない seeing a gray 乗り物 with a male standing outside of Russell´s 乗り物, but Monday´s 解放(する) did not について言及する that 報告(する)/憶測.

Traffic camera (映画の)フィート数 that shows part of the 出来事/事件 is 存在 分析するd with the 911 call to 決定する the timeframe, police said.

詳細(に述べる)s from Russell´s 初期の 声明 to 探偵,刑事s is part of the 調査, which is 推定する/予想するd to continue over the next few days, police said. 探偵,刑事s retraced Russell´s steps to the point when she went 行方不明の and they´re 確信して that will continue to be the 事例/患者, police said.

Police didn´t 株 any (警察などへの)密告,告訴(状) on Monday about where Russell was during the two-day search, 公式文書,認めるing that the update 含む/封じ込めるd all the (警察などへの)密告,告訴(状) they can 現在/一般に 解放(する).

"We rejoice with the Russell family as they continue to 残り/休憩(する) and 回復する from this 状況/情勢 and ask for their wishes to be 尊敬(する)・点d regarding their privacy," police said.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.