Myanmar 明言する/公表する マスコミ say 12 people are 行方不明の after a boat 転覆するd and sank in a northwest river

BANGKOK (AP) - Twelve people, 含むing three members of the 安全 軍隊s, are 行方不明の after a boat 転覆するd and sank in a river in the Sagaing 地域 of northwestern Myanmar, 明言する/公表する-run マスコミ 報告(する)/憶測d Thursday.

A 報告(する)/憶測 in the 明言する/公表する-run Myanma Alinn Daily said six 非軍事のs, three 労働者s and the 安全 軍隊 職員/兵員 were 行方不明の after the 大型船 was caught Tuesday morning in strong 現在のs in the Chindwin River 近づく Panset village in Kale 地区.

The 報告(する)/憶測 said the 大型船 was part of a goods-carrying 軍用車隊 that (機の)カム from その上の north, and that 救助(する) 操作/手術s were 現在進行中の.

A village 年上の from Panset told The Associated 圧力(をかける) that a group of 11 大型船s guarded by 安全 軍隊s had ドッキングする/減らす/ドックに入れるd there on Monday night, and that the 行方不明の 含むd three university students and two other people from his village. He said he did not know how many people had been 船内に. He spoke on the 条件 of anonymity because he 恐れるd 逮捕(する) by the 軍の.

Sagaing is a 要塞/本拠地 of 武装した 抵抗 to the 判決,裁定 軍の, which 掴むd 力/強力にする in February 2021 from the elected 政府 of Aung San Suu Kyi.

The 引き継ぎ/買収 was met with 平和的な demonstrations that were quashed with lethal 軍隊 by the army and police. Many 対抗者s of 軍の 支配する then took up 武器, and large parts of the country are now embroiled in a 衝突 that some U.N. 専門家s have called a civil war.

The Chindwin River, which flows through Sagaing, has become one of the major 大勝するs to 輸送(する) food, 増強s and 器具/備品 for the army to carry out major 不快な/攻撃s in the 地域, in some 事例/患者s 燃やすing 負かす/撃墜する villages and 追い出すing hundreds of thousands of people. It is also known for carrying jade downriver from 地雷s in northern Myanmar.

地元で formed 抵抗 groups along the river often attack 軍の 大型船s and 軍用車隊s, 解雇する/砲火/射撃ing from shore.

However, Panset village is one of the few considered 同情的な to the 軍の 政府, and its 居住(者)s have been (刑事)被告 of 補助装置ing in the army´s 反対する-暴動 操作/手術s.

Several 独立した・無所属 Myanmar マスコミ 出口s, which operate 地下組織の because of repression by the 軍の, (人命などを)奪う,主張するd that as many as 100 people were 行方不明の from the sunken boat. One of the sources for the (人命などを)奪う,主張する, which was not readily verifiable, was a 地元の 抵抗 group.

In October 2016, a 大型船 carrying more than 200 乗客s 転覆するd in the Chindwin River in nearby Kani 郡区 and more than 70 people died.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.