SKorean city 十分な of grief 準備するs for more

ANSAN, South Korea (AP) ― The altar of the 記念の is a 塀で囲む of white and yellow flowers and greens, surrounding photos of 47 students and teachers whose 団体/死体s have been identified after 存在 回復するd from the フェリー(で運ぶ) Sewol. There is room for many, many more pictures.

The 一時的な 記念の opened Wednesday in Ansan, the city south of ソウル that has taken the brunt of the 苦痛 from the フェリー(で運ぶ) 沈むing last week that left 302 people dead or 行方不明の.

At the 場所/位置, in the auditorium of the Olympic 記念の Museum, 訪問者s walked past a line of 花冠s sent from across the country and placed white chrysanthemums on the altar. A big 審査する on the left of the altar showed pictures of students, one 直面する after another, all in school uniforms, while another 審査する on the 権利 showed a stream of text messages from the public 表明するing 弔慰s.

A mourner weeps as he pays tribute to the victims of the sunken ferry Sewol in the water off the southern coast at a gymnasium, in Ansan, South Korea, Wednes...

A 会葬者 weeps as he 支払う/賃金s 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol in the water off the southern coast at a 体育館, in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The 犠牲者s are 圧倒的に students of a 選び出す/独身 high school in Ansan, 近づく ソウル. More than three-4半期/4分の1s of the 323 students are dead or 行方不明の, while nearly two-thirds of the other 153 people on board the フェリー(で運ぶ) Sewol when it sank one week ago 生き残るd. (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

Danwon High School's junior class was 船内に the フェリー(で運ぶ) from Incheon port to the southern tourist island of Jeju. About 250 of the students are dead or 行方不明の.

"They are the same age as my grandchildren," said 73-year-old Bae So-ja as she wiped 涙/ほころびs from her 注目する,もくろむs with a handkerchief. She was one of the first to 支払う/賃金 弔慰s at the 記念の.

訪問者s to the 記念の received 黒人/ボイコット fabric patches 耐えるing the Chinese character for "弔慰" to pin on the left 味方する of their chests. They 屈服するd in silence and a few people 屈服するd 負かす/撃墜する 正式に, lowering their 長,率いるs and 団体/死体s to the 床に打ち倒す.

A woman wailed as she brought a flower to the altar; though hundreds of other people were at the 記念の, the only other sound was solemn piano music.

By noon, the line of 会葬者s stretched to the street, many of them in 黒人/ボイコット 控訴s and 黒人/ボイコット dresses.

"This was the only thing I could do for the students," said 物陰/風下 Ae-ri, who lives in another city about a half-hour 運動 away. "I can't stay long inside because I feel like 涙/ほころびing up."

A few 封鎖するs from the 記念の, the high s chool was 静かな. Classes 普通は would have begun by now, but only a few students were there Wednesday. They were 招待するd to visit 助言者/カウンセラーs and psychiatrists there to discuss their grief.

公式文書,認めるs and messages to 行方不明の teachers and students are 地位,任命するd on 塀で囲むs, stairs, doors and windows. Some left cookies, soda cans and bread on window panes. Inside a classroom, a few bouquets of white flowers were placed on empty desks.

"Our Jung-hoon is a nice kid," read one message, left on a door. "Please. Save him. If he won't come 支援する, please send him to a good place."

物陰/風下 Seung-min, an 18-year-old 上級の, said students are "絶えず watching the news and crying, and going 支援する and 前へ/外へ from the school, placing chrysanthemums and crying, and unable to do anything."

上級のs' classes will begin Thursday, and younger grades next week, 含むing the 13 juniors who did not go on the フェリー(で運ぶ). It's not (疑いを)晴らす when the 75 students who 生き残るd will return; most remain 入院させるd, many for mental 強調する/ストレス.

Classes during the first two days will 焦点(を合わせる) on helping students 対処する with losses and 外傷/ショック, with 援助 from psychiatrists and professional 助言者/カウンセラーs, said An Soon-uk, a 監督者 at Gyeonggi 地方の Office of Education. The school has turned some of the classrooms into a 医療の 中心 so students will be able to 捜し出す help during classes.

"Many of them are feeling 犯罪 and 憤慨. Some students are in a blank 明言する/公表する, unable to 表明する any feelings," said Hong Hyun-ju, a psychiatrist who is one of some 50 医療の professionals from outside the high school giving psychological 治療 and 助言 to students, teachers and parents.

Three teachers were 救助(する)d from the boat. One, a 副/悪徳行為 主要な/長/主犯, died in an 明らかな 自殺, 説 he felt 有罪の for 存在 alive when hundreds remained 行方不明の.

思い出の品s of the 災害 will be hard to 避ける for some time. An said funerals are held every morning, and funeral 行列s continue all the way to the student's classroom, led by a 親族 持つ/拘留するing the student's picture. いつかs, he said, parents faint when they enter the room.

Mourners pays tribute to the victims of the sunken ferry Sewol, at a gymnasium in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The confirmed death toll fro...

会葬者s 支払う/賃金s 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol, at a 体育館 in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The 確認するd death (死傷者)数 from the South Korean フェリー(で運ぶ) 災害 rose to 135 Wednesday, but there were many more 団体/死体s left to be retrieved as divers swam through tight, dark rooms and passageways to search for nearly 170 people still 行方不明の. (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

A mourner weeps as she pays tribute to the victims of the sunken ferry Sewol, at a gymnasium in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The confirmed ...

A 会葬者 weeps as she 支払う/賃金s 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol, at a 体育館 in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The 確認するd death (死傷者)数 from the South Korean フェリー(で運ぶ) 災害 rose to 135 Wednesday, but there were many more 団体/死体s left to be retrieved as divers swam through tight, dark rooms and passageways to search for nearly 170 people still 行方不明の. (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

Mourners pay tribute to the victims of the sunken ferry Sewol at a gymnasium in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. One by one, coast guard office...

会葬者s 支払う/賃金 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol at a 体育館 in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. One by one, coast guard officers carried the newly arrived 団体/死体s covered in white sheets from a boat to a テント on the ドッキングする/減らす/ドックに入れる of this island, the first step in identifying a はっきりと rising number of 死体s from the South Korean フェリー(で運ぶ) that sank nearly a week ago. The 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する reads " 弔慰." (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

A mourner pays tribute to the victims of the sunken ferry Sewol, at a gymnasium in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The confirmed death toll fr...

A 会葬者 支払う/賃金s 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol, at a 体育館 in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The 確認するd death (死傷者)数 from the South Korean フェリー(で運ぶ) 災害 rose to 135 Wednesday, but there were many more 団体/死体s left to be retrieved as divers swam through tight, dark rooms and passageways to search for nearly 170 people stil l 行方不明の. (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

A mourner weeps as she pays tribute to the victims of the sunken ferry Sewol,  at a gymnasium in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The confirmed...

A 会葬者 weeps as she 支払う/賃金s 尊敬の印 to the 犠牲者s of the sunken フェリー(で運ぶ) Sewol, at a 体育館 in Ansan, South Korea, Wednesday, April 23, 2014. The 確認するd death (死傷者)数 from the South Korean フェリー(で運ぶ) 災害 rose to 135 Wednesday, but there were many more 団体/死体s left to be retrieved as divers swam through tight, dark rooms and passageways to search for nearly 170 people still 行方不明の. (AP Photo/Korea Pool) KOREA OUT

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.