E3 申し込む/申し出s more ways to have fun with more than 1
LOS ANGELES (AP) ― Multiplayer 活動/戦闘 has been part of ビデオ-games going 支援する to "Pong," and ever since home consoles went online, few major games are 解放(する)d without some way to compete or 協力する with friends.
But online play has become predictable, too often settling for some variation of death match or 逮捕(する)-the-旗.
Now, online play is 許すing people to 参加する in teams.

People wait in line to play the "Splatoon" ビデオ game at the Nintendo booth at the Electronic Entertainment Expo on Wednesday, June 11, 2014, in Los Angeles. (AP Photo/Jae C. Hong)
"It's a big co-op year at E3," said "発展させる" designer director Chris Ashton at the 2K Games booth. "That's 冷静な/正味の. I grew up with a little sister who never 手配中の,お尋ね者 to play games against me. She only 手配中の,お尋ね者 to play games if we played together. So if there are more co-op games out there, I'm excited to play them."
Here are five games from this year's Electronic Entertainment Expo that 約束 something different when it comes to 協同組合 肩書を与えるs:
― "発展させる" (2K Games) 炭坑,オーケストラ席s four players against one . Sounds 不公平な, but the four チーム仲間s are mere humans sent to 跡をつける 負かす/撃墜する and 殺す a 大規模な monster. In the E3 デモ, it's a kraken who can 飛行機で行く and shoot 雷 bolts, and it 発展させるs into an even more dangerous beast as it gobbles up helpless 野性生物. The hunters ― 強襲,強姦, trapper, medic and support ― are no 模造のs, though, and the climactic 戦う/戦いs are exhausting and exhilarating.
― "Tom Clancy's Rainbow Six: 包囲" (Ubisoft) matches a five-man SWAT team against five テロリストs who are 持つ/拘留するing a 人質 in a 郊外の home. Can the good guys break through the bad guys' 弁護s and 救助(する) the innocent 非軍事の? It's more like a high-火刑/賭けるs chess match than a bang-bang shoot-'em-up.
― "戦場 強行路線" (Electronic Arts) takes the long-running war series into the 都市の ジャングル, with 警官,(賞などを)獲得するs and robbers 取って代わるing the 兵士s. The デモ plays like an interactive 見解/翻訳/版 of the movie "Heat," with a ギャング(団) of 16 thieves trying to 逃げる a heist as 16 警官,(賞などを)獲得するs chase them. Let's hope EA's online servers can 扱う all the mayhem.
― "Splatoon" (Nintendo) is a more whimsical take on the online shooter. Two teams of four are 武装した with paint guns, and the goal is to fill the 円形競技場 with more of your color. Players can also turn into squids, who can 飛行機で行く to wherever their チーム仲間s are and hide in areas that match their color. It's all the fun of 領土の 戦闘 with the gory 長,率いる 発射s.
― "Just Dance Now" (Ubisoft) brings the popular rhythm franchise to smartphones. Instead of 要求するing a 動議-(悪事,秘密などを)発見するing game console like the Wii U, it uses your phone's accelerometer to 決定する if you're moving in time to the music. Ubisoft says there's no 限界 on how many ダンサーs can synch up the app and join in, so it could be the ultimate flash-暴徒 発生させる人(物).
___
Fol low Lou Kesten on Twitter @lkesten.
___
AP Entertainment Writer Derrik J. Lang 与える/捧げるd to this 報告(する)/憶測.

This photo 供給するd by 2K Games shows a scene from the ビデオ game, "発展させる." ?発展させる? 炭坑,オーケストラ席s four players against one. Sounds 不公平な, but the four チーム仲間s are mere humans sent to 跡をつける 負かす/撃墜する and 殺す a 大規模な monster. (AP Photo/2K Games)

This photo 供給するd by Nintendo shows a scene from the ビデオ game, "Splatoon." The game is a more whimsical take on the online shooter. Two teams of four are 武装した with paint guns, and the goal is to fill the 円形競技場 with more of your color. (AP Photo/Nintendo)

Show attendees visiting from Japan play a ビデオ game at the Sony booth at the Electronic Entertainment Expo on Wednesday, June 11, 2014, in Los Angeles. (AP Photo/Jae C. Hong)

Rodrigo Suarez, 中心, plays the "Just Dance" ビデオ game at the Nintendo booth at the Electronic Entertainment Expo on Wednesday, June 11, 2014, in Los Angeles. (AP Photo/Jae C. Hong)