にわか景気ing crossover SUV sales 誘発する/引き起こす car 割引s

DETROIT (AP) ― The seismic 転換 in American car-buying toward トラックで運ぶs and crossover SUVs is creating 広大な/多数の/重要な 取引,協定s on compact and midsize cars.

The 転換, which has been going on for more than a year, is 傷つけるing car sales so much that 自動車製造業者s are 申し込む/申し出ing bigger 割引s to keep moving metal.

The change became even more pronounced in August, with companies such as General モーターs and Chrysler 報告(する)/憶測ing that トラックで運ぶ sales, 含むing crossover SUVS, were up while car sales fell.

In this March 14, 2014 file photo, a 2015 Chrysler 200 automobile moves down the assembly line at the Sterling Heights Assembly Plant in Sterling Heights, Mi...

In this March 14, 2014 とじ込み/提出する photo, a 2015 Chrysler 200 automobile moves 負かす/撃墜する the 議会 line at the 英貨の/純銀の 高さs Asse mbly 工場/植物 in 英貨の/純銀の 高さs, Mich. All 自動車製造業者s 報告(する)/憶測 U.S. sales 人物/姿/数字s for August 2014 on Wednesday, Sept. 3, 2014. Chrysler and Nissan both 地位,任命するd 二塁打-digit U.S. sales 伸び(る)s last month, 調印するs of strong August for the 産業. (AP Photo/Paul Sancya, とじ込み/提出する)

The 増加するing SUV and トラックで運ぶ 人気, and 割引-燃料d sales of some midsize cars, helped U.S. 自動車 産業 to its best August in 11 years last month, with sales rising 5.4 パーセント from a year ago to 1.58 million, によれば 区's 自動推進の. While prices remain high for トラックで運ぶs and SUVs, they're either 落ちるing or rising only わずかに on cars, and that means good 取引,協定s for 消費者s.

"It's definitely a good time to buy a midsize car," says Jessica Caldwell, 上級の 分析家 at the Edmunds.com 自動推進の website. Every midsize sedan is comfortable, looks good and 成し遂げるs 井戸/弁護士席, so price is nearly the only differentiator, she says.

自動車製造業者s spent an 普通の/平均(する) of $1,841 per car to 割引 compacts last month, up 7 パーセント from a year ago, while prices fell 1.2 パーセント, によれば 見積(る)s from Edmunds. On midsize cars, companies spent an 普通の/平均(する) of $2,344 on 割引s, up 4 パーセント. 普通の/平均(する) sales price rose わずかに as 買い手s 追加するd features.

Yet for some brands, 取引,協定s brought out car 買い手s. Honda 報告(する)/憶測d 記録,記録的な/記録する sales of its (許可,名誉などを)与える midsize car in August, up 33 パーセント to more than 51,000. Nissan 報告(する)/憶測d an August 記録,記録的な/記録する for its Altima midsize car, with sales up 4 パーセント. And Ford's Fusion also did 井戸/弁護士席, with sales up nearly 20 パーセント. (許可,名誉などを)与える sales were so high that it again unseated Toyota's midsize Camry as the 最高の,を越す-selling car in the U.S. for the month. Camry sales fell 1.5 パーセント to just over 44,000.

Caldwell theorized that (許可,名誉などを)与える, Fusion and Altima sales were 補佐官d by 割引s that brought owners with older 見解/翻訳/版s of the cars off the sidelines. "All of those 乗り物s have pretty large 顧客 bases," she said. "They see some of the 取引,協定s that are out there."

Edmunds 見積(る)s that Honda spent $2,013 per car on 割引s for the (許可,名誉などを)与える in August, more than three times what it spent a year ago. Altima 割引s were $2,293, up 5 パーセント, while Ford 割引d the Fusion by $2,774, up 42 パーセント.

Crossovers, which are built on car underpinnings, making them more efficient and maneuverable than the old トラックで運ぶ-based SUV. They also get gas mileage that's 類似の to cars. 買い手s, 特に empty-nest baby boomers who are downsizing, like the 貯蔵 space and 公共事業(料金)/有用性, said Erich Merkle, Ford's 最高の,を越す sales 分析家.

Small crossovers such as Honda's CR-V accounted for 17.3 パーセント of the market last month, two points higher than a year ago. But small-cars were just under 22 パーセント of the market in August, 負かす/撃墜する from just over 22 パーセント last year. Midsize car market 株 fell 0.2 百分率 points to 16 パーセント, Merkle said.

The 転換, he 予報するd, will continue for the foreseeable 未来, although it may slow next year.

Jeff Schuster, (n)役員/(a)執行力のある 副/悪徳行為 大統領,/社長 of 予測(する)ing for LMC 自動推進の, 推定する/予想するs the 転換 to continue beyond next year, but he says 結局 crossover SUV 買い手s will find the 取引,協定s on cars too good to pass up.

Of all major 自動車製造業者s, only General モーターs and Volkswagen 報告(する)/憶測d sales 拒絶する/低下するs last month. GM was 負かす/撃墜する 1.2 パーセント, and struggling VW was off nearly 13 パーセント. トラックで運ぶ sales at GM were up 18 パーセント.

Chrysler and Nissan led the sales 伸び(る)s with Chrysler rising 20 パーセント and Nissan up nearly 12 パーセント. Toyota sales rose 6 パーセント, while Ford and Honda each eked out a 0.4 パーセント 伸び(る).

Sales last month ran at an 年次の 率 of 17.5 million, the highest 年次の 率 since January of 2006.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.