Boy behind 塀で囲む used texts to help police find him

JONESBORO, Ga. (AP) ― A 13-year-old boy used text messages and photos to help lead police to the small compartment behind an upstairs linen closet where he was 存在 hidden inside his father's and stepmother's home in the Atlanta 郊外s, 当局 said Monday.

Clayton 郡 Police 長,指導者 Gregory Porter said the boy's 生物学の mother, who lives in Orlando, Florida, called her 地元の 911 and was 大勝するd to the 911 中心 in Jonesboro just before 11 p.m. Friday. She told police her son was 存在 乱用d at a home in Jonesboro and was 存在 hidden in a garage. Porter said the boy's mother told police he had been 行方不明の for four years, and she had been trying to 再会させる with him during that time.

Those 詳細(に述べる)s and others in the 事例/患者 現れるd during a 圧力(をかける) 会議/協議会 at Clayton 郡 Police (警察,軍隊などの)本部. Police 拒絶する/低下するd to say whose phone the boy used, how he knew to 接触する his mother or which parent had 合法的な 保護/拘留 of the boy. Porter said he didn't want to 妥協 the 調査.

Two officers who 答える/応じるd 最初 couldn't find the boy after searching and shouting out for him inside the garage. They left, but were told to go 支援する by a 監督者, Porter said.

As police 再開するd their search すぐに after midnight, the boy used an app to send his mother text messages, 含むing a photo of the home's garage によれば the 初期の police 報告(する)/憶測. She then passed those updates to police, who continued 尋問 the other 居住(者)s of the house and searching.

The boy's stepmother 結局の ly directed officers to a closet on the home's third 床に打ち倒す, によれば the 報告(する)/憶測, where Sgt. Joanne Southerland 設立する a パネル盤 at the 支援する 塀で囲む.

She 押し進めるd it in, discovering the boy who looked "絶対 afraid," she told reporters on Monday. Southerland said she helped him out of the 隠すd compartment and 静めるd him 負かす/撃墜する. She said the space where the boy had been hidden was bounded by the home's exterior 味方するing, and he was enclosed within the 木造の でっちあげる,人を罪に陥れる of the house and garage.

The boy then thanked officers for helping him, and later 提起する/ポーズをとるd for photos with police while smiling 広範囲にわたって.

The boy's 37-year-old birth father and 42-year-old stepmother 直面する 告発(する),告訴(する)/料金s of 誤った 監禁,拘置, cruelty to children and obstruction. A message left for the 弁護士/代理人/検事 名簿(に載せる)/表(にあげる)d in 刑務所,拘置所 記録,記録的な/記録するs for the two adults was not returned late Monday.

The woman's three teenage children also were 逮捕(する)d, Porter said. Police said all five had 否定するd knowing anything about another child living at the home, and the police 報告(する)/憶測 says they turned lights off and were slow to answer the door each time officers arrived.

The boy's father later told police he did have a 13-year-old son but he was in New York with a family member, によれば the 報告(する)/憶測.

Neighbors said the family appeared normal, and the 13-year-old often was seen outdoors. Porter said police have not 設立する the boy was 入会させるd in public schools. It was not (疑いを)晴らす whether the mother had 以前 報告(する)/憶測d her son 行方不明の. Porter said he did not appear to be 名簿(に載せる)/表(にあげる)d on any registries of 行方不明の children.

Julie Pizarro, who lives nearby, said the boy seemed 静かな but she never thought anything was wrong. She said her own son even played with the boy a few times.

< font style="font-size:1.2em;">"And again there was nothing usual about the 状況/情勢 to me," Pizarro said. "You know, it just seemed like (it) was 正規の/正選手 as apple pie ..."

___

Associated 圧力(をかける) ビデオ 新聞記者/雑誌記者 Johnny Clark 与える/捧げるd to this 報告(する)/憶測.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.