Obama to 発表する 成果/努力 to 上げる high-tech training, 雇うing

WASHINGTON (AP) ― 直面するing stubbornly 沈滞した 給料, 大統領 Barack Obama has 得るd かかわり合いs from more than 300 雇用者s 同様に as 地元の 政府s in 20 地域s of the country to train and 雇う high 科学(工学)技術 労働者s in an 成果/努力 to 運動 up higher-income 雇用.

People familiar with the program inside and outside the White House said Obama is to 発表する the program, called TechHire, during a speech Monday to the 国家の League of Cities.

The 率先 is designed to 準備する U.S. 労働者s for a growing number of 科学(工学)技術 職業s. によれば the White House, of the 5 million 職業s 利用できる today, more than half a million of them are in fields such as ソフトウェア 開発, 網状組織 行政, and cybersecurity.

Obama's attention to 科学(工学)技術 comes as the 失業率 is dropping, but 給料 still remain flat.

によれば the White House, the 普通の/平均(する) salary for 労働者s with high-tech 技術s is 50 パーセント higher than the 普通の/平均(する) 私的な-部門 American 職業.

The 行政's 計画(する) is for universities and community colleges to 供給する training, but to also rely on high-tech 教育の 学院s, some of which have entered into 手はず/準備 with cities to train 労働者s in a 事柄 of months and then help place them in 職業s.

The training 学院s を受ける 独立した・無所属 熟考する/考慮するs to 確認する the 率 of 職業 placements.

Under the 計画(する), the f ederal 政府 would 供給する as-of-yet 明示していない 連邦の 援助 to help 地元の 政府s てこ入れ/借入資本 training for high-tech 労働者s.

The 失業率 in February dropped to 5.5 パーセント but 普通の/平均(する) hourly 収入s rose just 3 cents to $24.78 from January. Raising 給料 has become one of the biggest challenges of the 現在の 経済的な 回復.

"Helping more Americans train and connect to these 職業s is a 重要な element of the 大統領's middle-class 経済的なs 協議事項," White House 副 圧力(をかける) 長官 Jennifer Friedman said.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.